chance, and when he leaves her he should appear in a pensive and melancholy mood. For some time he should conceal his passion from the object of his love, but pay her several visits, in every one of which he ought to introduce some gallant subject to exercise the wits of all the company. When the day comes to make his declarations--which generally should be contrived in some shady garden-walk while the company is at a distance--it should be quickly followed by anger, which is shown by our blushing, and which, for a while, banishes the lover from our presence. He finds afterwards means to pacify us, to accustom us gradually to hear him depict his passion, and to draw from us that confession which causes us so much pain. After that come the adventures, the rivals who thwart mutual inclination, the persecutions of fathers, the jealousies arising without any foundation, complaints, despair, running away with, and its consequences. Thus things are carried on in fashionable life, and veritable gallantry cannot dispense with these forms. But to come out point-blank with a proposal of marriage,--to make no love but with a marriage-contract, and begin a novel at the wrong end! Once more, father, nothing can be more tradesmanlike, and the mere thought of it makes me sick at heart.
GORG. What deuced nonsense is all this? That is highflown language with a vengeance!
CAT. Indeed, uncle, my cousin hits the nail on the head. How can we receive kindly those who are so awkward in gallantry. I could lay a wager they have not even seen a map of the country of _Tenderness_, and that _Love-letters_, _Trifling attentions_, _Polite epistles_, and _Sprightly verses_, are regions to them unknown.
[Footnote: The map of the country of Tenderness (_la carte de Tendre_) is found in the first part of _Cl��lie_ (see note 2, page 146); Love-letter (_Billetdoux_); Polite epistle (_Billet galant_); Trifling attentions (_Petit Soins_); Sprightly verses (_Jolts vers_), are the names of villages to be found in the map, which is a curiosity in its way.]
Do you not see that the whole person shews it, and that their external appearance is not such as to give at first sight a good opinion of them. To come and pay a visit to the object of their love with a leg without any ornaments, a hat without any feathers, a head with its locks not artistically arranged, and a coat that suffers from a paucity of ribbons. Heavens! what lovers are these! what stinginess in dress! what barrenness of conversation! It is not to be allowed; it is not to be borne. I also observed that their ruffs
[Footnote: The ruff (_rabat_) was at first only the shirt-collar pulled out and worn outside the coat. Later ruffs were worn, which were not fastened to the shirt, sometimes adorned with lace, and tied in front with two strings with tassels. The rabat was very fashionable during the youthful years of Louis XIV.]
were not made by the fashionable milliner, and that their breeches were not big enough by more than half-a-foot.
GORG. I think they are both mad, nor can I understand anything of this gibberish. Cathos, and you Madelon...
MAD. Pray, father, do not use those strange names, and call us by some other.
GORG. What do you mean by those strange names? Are they not the names your godfathers and godmothers gave you?
MAD. Good Heavens! how vulgar you are! I confess I wonder you could possibly be the father of such an intelligent girl as I am. Did ever anybody in genteel style talk of Cathos or of Madelon? And must you not admit that either of these names would be sufficient to disgrace the finest novel in the world?
CAT. It is true, uncle, an ear rather delicate suffers extremely at hearing these words pronounced, and the name of Polixena, which my cousin has chosen, and that of Amintha, which I took, possesses a charm, which you must needs acknowledge.
[Footnote: The precieuses often changed their names into more poetical and romantic appellations. The Marquise de Rambouillet, whose real name was Catherine, was known under the anagram of Arthenice.]
GORG. Hearken; one word will suffice. I do not allow you to take any other names than those that were given you by your godfathers and godmothers; and as for those gentlemen we are speaking about, I know their families and fortunes, and am determined they shall be your husbands. I am tired of having you upon my hands. Looking after a couple of girls is rather too weighty a charge for a man of my years.
CAT. As for me, uncle, all I can say is, that I think marriage a very shocking business. How can one endure the thought of lying by the side of a man, who is really naked?
MAD. Give
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.