a tél. Napos délben olyan, mint egy csillogó
üvegbuborék. Az õsz is könnyû még. Minden köd, és úszik, mint a
felhõ. A nyár már veszteglõ, élesárnyéku, súlyos. De a legnehezebb a
tavasz. Azért, mert minden együtt van. Olyan tulterhes. Olyan, mint
egy mámortól nehezedõ, lecsukló szép fej. Mint egy esõviztõl nehéz,
meghajló orgonaág.
Igy beszéltek. Aztán nemsokára elértek a Margit-hidhoz és ott a
szobaur kiszállt és hazament.
Akkor este azt mondta a szobaur Zelma néninek:
--Egy hét múlva elutazik a hercegnõ a birtokára és én is elutazom.
--Vele tetszik utazni? Talán a kedves papájához?
--Nem. Én Münchenbe utazom. Németországba.
--Az messzi van, az a München?
--Bizony messzi, Zelma néni. Most az van a legmesszibb, mert oda
megyek. Más nincs messze, mert másra úgyis csak gondolni kell.
--Hát igen. Van mindenféle. Talán Géza urnák is Teschen városba
tetszik menni? A nénikémnek egy fia ment oda tiz év elõtt egy gyárba.
Nagyon sok fizetést kap. A gép elvitte két ujját. Azért ötszáz forintot
fizettek neki. Az a Teschen, az nagyon messze van.
--Odamegyek, Zelma néni. Teschenbõl jöttem magukhoz és Teschenbe
megyek. Milyen sokfelé vágyódik az ember, Zelma néni és az mégis
mind csak Teschen.
--Hát van mindenféle.
Másnap délután megint eljött a hölgy és attól fogva mindennap eljött
még egy hétig. De nem festett többet. A vásznat, meg a festõállványt,
meg a szép világoszöld festékesládát felpakolták az automobilra. A
hölgy pedig mindennap Jung Kálmán ágya szélére ült és mesélt. Nézte
a mohosodó háztetõn az összedült kémény tégláit, melyeknek egyik
fele fehér volt, a másik fekete és mesélt. Mesélt egy emberrõl, aki egész
egyedül élt a tenger közepén egy óriási virágon. Mesélt egy leányról,
aki egy gyönyörû kertben volt rabságra bezárva, mert a szive a fákba
volt elrejtve, a vére a szökõkutban folyt és a haja össze volt nõve a
szomorufûz hajával. És mesélt egy asszonyról, aki nem szerette az urát
és elment tõle, hogy másikat keressen, amilyet õ kigondolt magának.
És elérkezett kincses barlangokba, magas hegyi várakba és
százszorszép kertekbe. De sehol se mondta meg a nevét, nehogy
megismerje õt az az ember, akit kigondolt magának. Némelyik mese
két napig is eltartott. A szobaúr se festett már késõbb. Elpakolta az
ecseteket és vásznakat a kufferbe és a pincefalnál egy kiálló kõre ült és
hallgatta a történeteket. Ifjabb Novoszád Ferenc is keveset dolgozott
azon a héten. Nem is kell,--mondta,--mert kaptak húsz forintot a libáért.
A kis fehér faszögek csendesen feküdtek a gömbölyû fatányérban és a
kerek, fényes szék sokszor üresen állt. Ha a nap rásütött, ugy ragyogott,
mintha ezüstbõl lett volna. A sovány Róza is kijött többször az udvarra
azért, hogy hallgassa a meséket és azért is, hogy még lássa a szobaurat,
mert nemsokára úgyis el fog utazni, Akkor a pincefal már majdnem
egészen zöld volt, mert a kövek közül sok füvek nõttek ki és másféle
növények. A kertbõl lelógó vadszõlõ pedig egészben az ágyig ért már
és a levelei szélesek voltak és kemények. Rá lehetett fektetni a Jung
Kálmán ágyára. A nap mindig szépen sütött és az udvarban is lehetett
érezni, hogy a fehér kerítésnek gyantaszaga van és a barna lépcsõn
csillogtak a kvarcok, mint száz kicsi gyertya. Hanem a barackfáról,
meg az almafáról nagyon hullottak a virágok és néha egészen
teleszórták Jung Kálmán ágyát.
--Már lehullanak a szép virágok--mondta Zelma néni egyszer.
--Bizony Zelma néni--felelte a hölgy--mint a hervadt levelek õsszel.
Hervad a tavasz. Hullanak a virágok és mi elmegyünk messzire és a
május hónapnak vége lesz.
Akkor már kevesebbet beszélgettek és mindenki csendesebben járt az
udvarban, mert Jung Kálmán mindig gyöngébb lett. A hangja már nem
hallatszott, az arcán két piros folt égett és nagy szemei tétovák lettek és
messzire nézõk.
Az utolsóelõtti napon már nem mesélt a hölgy. Csak fogta Jung
Kálmán kezét és simogatta. Ugy ültek csendesen. A szobaur a
pincefalból kiálló kövön ült és rajzolta õket. Aztán a földre ejtette a
vázlatkönyvet és felállt. Csomagolnom kell már--mondta--és bement a
szobába. De nem csomagolt, hanem az asztalra könyökölve bámult ki a
hegyekre és az ujjaival fésülte a haját. Késõbb kijött azi udvarra Zelma
néni és selyemszalaggal összekötött leveleket hozott a köténye alatt.
Rózsaszínû levelek voltak. Mindegyik boriték sarkába egy kis kép volt
ragasztva. Zelma néni elhivta a hölgyet.
--Tetszik látni--súgta neki.--Ezeket a leveleket mind a Róza irta a
szobaurnak. Tessék nézni, milyen szépen tud irni. Azt mondta, hogy
tegyem a kufferjába.
--Adja ide nekem, Zelma néni? Adja. Egy szobaur sem érdemli meg,
hogy ilyen leveleket kapjon.
A hölgy eltette a selyemszalaggal összekötött leveleket és bement a
szobaurhoz.
--Igy csomagolsz?--kérdezte tõle.
--Igy. Pakolom a Svábhegyet, a Jánoshegyet, meg a Hármashatárt.
--Embereket nem lehet igy elpakolni. Kár. Rosszkedvû vagy, Géza.
Megbántottalak valamivel?
--Nem, Alice. Csak hervad a tavasz.
Mikor aznap elmentek, a hölgy öt hosszúszáru, gyönyörû rózsát adott
Jung Kálmánnak a kezébe. Olyanokat sehol se lehetett kapni egész
Budán. A tejkihordó azt mondta, hogy legalább egy forintba kerül
darabja.
A következõ napon vasárnap
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.