iltan' on se teht?v? eik' aivan L?hell? linnaa: minuun -- muistakaa se -- Syyn kaunaa ei saa j??d?. H?nen kanssaan -- Ett'ei j?isi puolitekoon ty?mme -- Fleancen, Tuon h?nen poikansa, jok' ompi my?t?, Jonk' ero t??lt' on yht? t?rkki mulle Kuin is?n, t?ytyy synk?n hetken onnest' Osansa saada. Tuumimaan nyt menk??; Koht' etsin teit?.
2 MURHAAJA. Valmiit' ollaan, herra.
MACBETH. Teit' oiti kutsun; vartokaatte tuolla. (Murhaajat menev?t.) P??tetty siis! -- Jos, Banquo, taivaasen Sun pyrkii sielus, nyt se tehk??n sen!
(L?htee.)
Toinen kohtaus.
Toinen huone linnassa.
(Lady Macbeth tulee, palvelija j?ljess?.)
LADY MACBETH. T??lt' onko Banquo l?htenyt?
PALVELIJA. On, rouva, Mut palaa y?ksi.
LADY MACBETH. Sano kuninkaalle, Ett' olis puhuttavaa hiukan mulla, Jos h?ll' on tilaisuutta.
PALVELIJA. Kyll?, rouva.
(L?htee.)
LADY MACBETH. Kaikk' ompi turhaa, hukkaty?t? vaan, Jos kyll??ns' ei saa halu saamastaan; Parempi olla murhattujen mailla Kuin murhaajana tunnon rauhaa vailla! (Macbeth tulee.) No, herrani, miks yksin noin te k?ytte, Kamalat haaveet seurana, ja mieless' Ain' ajatus, jonk' esineens? kanssa Jo olis kuolla tullut? Miksi muistaa Mit'ei voi auttaa? Tehty mik? tehty!
MACBETH. Ei surmaans' saanut k??rme, sai vaan haavan, Ja paranee; ja kurja ilkeytemme Sen kammoo hammast' aivan niinkuin ennen. Hajotkoot taivaat, maat ja mailman pylv??t, Ennen kuin pelvoss' atriamme sy?mme Ja nukahdamme mieless' unen hirmut, Jotk' ?isin meit? vaivaa! Paremp' olla Tuon kuolleen luona, jonka l?hetimme Omaksi rauhaksemme ikirauhaan, Kuin sielun piinapuilla lakkaamatta Tuskissa olla. Haudassaan on Duncan Ja elon kuumeen j?lkeen hyvin nukkuu. Pahintaan petos tek': ei ter?s, myrkky, Ei ulkosodat, kapinat, ei mik??n H?nt' en?? saavuta.
LADY MACBETH. Oi, miehen' armas, Sulosta jylh? katsees, ole t?n??n Iloinen, kirkas vierastesi kanssa.
MACBETH. Niin kyll?, armahani; samoin sin?! Sa koko huomiosi Banquoon k??nn?; H?nt' ennen muita silmin, kielin etsi. Viel' ep?varmat ollen, t?ytyy meid?n Imarteen virrass' arvoamme pest?, Syd?mmen valhenaamaks tehd? kasvot, Sen tosilaadun peitt?in n?in.
LADY MACBETH. Nuo heit?!
MACBETH. Oi, vaimo, skorpioneja on t?ynn? Mun sieluni! Viel' el?? Fleance ja Banquo.
LADY MACBETH. Mut heill' ei ikuisuuden valtakirjaa.
MACBETH. Se lohduttaa: he ovat saatavissa. Iloitse siis! Ennenkuin y?kk? p??tt?? Y?lentonsa ja koppakuoriainen Hekaten mustan k?skyst' univirtt??n Nukuttavalla hyrin?ll? soittaa, On teko tehty lajiaan mit? julmin.
LADY MACBETH. Mik' on se teko?
MACBETH. Tiet?m?tt?myytt?s Viaton ole, armas, kunnes teost' Iloita saat. Y? umpisilm?, joudu, Armeliaan p?iv?n hell? katse peit?, Ja verik?sin n?kym?tt?min Tuo suuri valtakirja revi rikki,[9] Mi kalvaaks minut saa! -- Jo h?m?rt??pi, Kotiinsa mets??n vares lent??; p?iv?n Iloiset lapset nuokkuin nukkuvat, Y?n mustat henget ry?st?ns' alkavat. Sa kummastut; mut vaiti, kiinni suu! Pahuuden kautta pahuus voimistuu. Niin, armas, tule kanssani.
(L?htev?t.)
Kolmas kohtaus.
Sama paikka. Yrttitarha, josta tie vie linnaan.
(Kolme murhaajaa tulee.)
1 MURHAMIES. Ken yhtym??n sun k?ski meihin?
3 MURHAMIES. Macbeth.
2 MURHAMIES. Ep?ill? h?nt' ei tarvis: teht?v?mme H?n tuntevan ja k?sitt?v?n n?ytt?? V?h?st? t?rkimp??n.
1 MURHAMIES. Siis auta meit?! -- L?nness? p?iv?? viel? hiukan hohtaa; Hevostaan my?h?stynyt matkamiesi Y?majaan jouduttaa; ja v?ijym?mme Jo l?henee.
3 MURHAMIES. Vait! Hevosia kuulen.
BANQUO (ulkoa). Hoi, tulta t?nne!
2 MURHAMIES. H?n se ompi. Toiset Jo linnass' ovat, joita odotettiin.
1 MURHAMIES. Hevoset ymp?ritse kiert?v?t.
3 MURHAMIES. Noin virstan matkan; h?nen, niinkuin kaikkein, Tapana t?st' on jalan k?yd? linnaan.
(Banquo tulee, ja Fleance, tulisoihtu k?dess?.)
2 MURHAMIES. Kah! tulta, tulta!
3 MURHAMIES H?n se on.
1 MURHAMIES. K?sin ty?h?n!
BANQUO. T?n' y?n? sataa.
1 MURHAMIES. Satakoot siis iskut!
(Karkaa Banquon p??lle.)
BANQUO. Petosta; Oo! -- Fleance, pakoon rienn?, pakoon! Sun t?ytyy kostaa t?m?! -- Oo, sa konna!
(Banquo kuolee. Fleance pakenee)
3 MURHAMIES. Ken soihdun sammutti?
1 MURHAMIES. Se eik? oikein?
3 MURHAMIES. Tass' on vaan yksi; poika p??si pakoon.
2 MURHAMIES. Siis tekem?tt? paras puoli ty?st?.
1 MURHAMIES. Pois nyt, ja kertomahan mit' on tehty.
(L?htev?t.)
Nelj?s kohtaus.
Juhlahuone linnassa.
(Ruokap?yt? valmiiksi katettuna. Macbeth, Lady Macbeth, Rosse, Lenox, lordeja ja seuralaisia tulee.)
MACBETH. Arvonne tunnetten te; istukaa. Ja syd?mmest? tervetulleet kaikki.
LORDIT. Kiit?mme, armollinen kuningas.
MACBETH. Me itse n?yr?n' is?nt?n? k?ymme Nyt vierastemme seuraan. Arvo-istuin Em?nn?n olkohon; kun aika tulee, H?lt' odotamme tulotervehdyst?.
LADY MACBETH. Mun puolestani kaikillen se lausu: Syd?mmen' sanoo heid?t tervetulleiks.
(Ensimm?inen murhaaja ilmestyy ovessa.)
MACBETH. Syd?nten kiitos sulle vastaa, katso; -- Molemmat sivut t?ydet! K?yn siis keskeen. Nyt irti ilo! P?yt?? kiert?m??n nyt Pikari pankaa! -- (Syrj??n murhaajalle.) Poskellas on verta.
MURHAMIES. Se Banquon on.
MACBETH. Parempi sinun p??ll?s Kuin h?nen sis?ss??n! H?n siis on poissa?
MURHAMIES. Niin, kaula poikki; minulta h?n sen sai.
MACBETH. Kah, oiva kaulanleikkaaja! Mut hyv? On h?nkin, joka samoin teki Fleancen. Jos sen teit sin?, ei sun vertojas.
MURHAMIES. Fleance pakoon p??si, herra kuningas.
MACBETH. Taas kuume minuun karkaa; terve muuten Olisin ollut: niinkuin marmor' ehj?, Kuin vuori vahva; rajaton ja vapaa Kuin ilman henki; vaan nyt salvass' olen, Siteiss?, raudoiss', ep?ilyyn ja kauhuun Kahlittu kiinni. -- S?ilyss' on siis Banquo?
MURHAMIES. On, herra, s?ilyss' allikossa tuolla, Ja p??ss? kaksikymment' aimo haavaa, Joist' yksikin jo surmaks olis.
MACBETH. Kiitos! Siin' em?k??rme on; mut pakoon p??ssyt Siki? tuo, se myrkyllist' on juurta, Vaan viel? hampaaton. -- Pois mene; lis?? Huomenna kuulen.
(Murhaaja menee.)
LADY MACBETH. Kuningas, te ette Kehoita iloon. Atria on kaupan, Jos sit' ei mielin suoduks usein kuule. Saa ruokaa kotonaankin, mutta vieraiss' On kohtelu sen h?ystehen?: muuten On pidot kolkot.
MACBETH. Maire muistuttaja! -- Sulatus hyv? ruokahaluanne Ja kumpaistakin terveys seuratkoon!
LENOX. Suvaitkaa, kuningas, tok' istahtaa.
(Banquon haamu tulee ja istuu Macbethin sijalle.)
MACBETH. Maan kunnia
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.