Li Romanz de lestoire dou Graal | Page 8

Robert de Boron
une escuele Quant on li donnoit à mengier,
Adès quant en avoit mestier.
Li pelerins fu hostelez, Bien aeisiez et bien soupez. L'ostes au pelerin
palloit Que mout granz damages estoit Dou fil à leur empereeur, Qui
estoit à tel deshonneur; Et li pelerins demanda Quel duel et quel
deshonneur ha; Et li hostes li ha conté De sa lepre la verité, Que cil
Vaspasiens avoit Et nus saner ne l'en povoit: Fiuz estoit à l'empereeur,
Tant en avoit-il duel greigneur. Li hostes li ha demandé S'il avoit nule
rien trouvé Qui Vaspasien boenne fust N'à lui curer mestier éust. Li
pelerins li respondi: «Jo ne sai pas chose ore ci; Meis ce puis-je bien
affermer Que là dont je vieng d'outremer Jadis un grant profete avoit
Qui sanz doute preudons estoit, Et meintes foiz fist Diex pour lui. Je vi
malades qu'il gari De mout diverses maladies Qu'il avoient, viés et
anties; Je vi contreiz qu'il redreça Et avugles qu'il raluma, Hommes qui
tout pourri estoient, Qui de lui tout sein s'en aloient, Et autres miracles
assez Que n'aroie à lonc tens contez; Meis il ne garissoit neent, Ne
garessit entierement. Et li riche homme le haoient De Judée, qu'il ne
povoient Saner ausi comme il povoit Ne feire autel comme il feisoit. Et
li hostes si demanda Au pelerin qu'il hesberja. Qu'estoit devenuz cil
preudon Et coment il avoit à non. --«Je l' vous direi, que bien le sai;
Meintes foiz nummer oï l'ai: Jhesus eut non li fiuz Marie, De Nazareth
lez Bethanie. La pute gent qui le haïrent Tant donnerent et tant
prommirent A ceus qui le povoir avoient Et qui les joustices tenoient,
Tant le chacierent qu'il le prirent Et vilainnement le leidirent Et le
despouillierent tout nu, Tant qu'il l'eurent forment batu; Et quant pis ne
li peurent feire Li Juif, qui sunt de pute eire, Si le firent crucefier En la
crouiz et martirier; Et sanz doute, se il veschist, Vaspasien, se il vousist,
Garessist de sa maladie, Ne fust si granz ne si antie.» --«Or me dites, se
vous savez, Se vous dire le me volez, Leur oïstes-vous unques dire

Pour quoi le mirent à martire?» --«Pour ce que il si le haoient Qu'il oïr
paller n'en povoient.» --«Dites-moi en queu seignourie Ce fu feit, n'en
quele baillie.» --«Sire, ce fu feit en Judée, Que Pilates ha gouvernée, Ki
est desouz l'empereeur De Romme et est de sa teneur.» --«Oseriez-vous
dire et retraire Devant l'empereeur Cesaire Ce que vous m'avez ci
conté?» Cil dist: «Oïl, par verité. N'est hons devant cui ne l' déisse Et
que prouver ne le vousisse.»
Quant hostes ce escouté eut, Tout errant au plus tost qu'il peut Est à
l'empereeur alez, Si s'en est ou paleis entrez; L'empereeur apelé ha;
Toute la chose li conta, Ce qu'eut oï dou pelerin, De chief en chief
dusqu'en la fin. Quant l'empereres l'eut oï, Si s'en merveilla mout ausi
Et dist: "Estre ce voir pourroit Qu[e] tu m'as conté orendroit?" --«Si
m'aiust Diex, sire, ne sai, Tout ainsi de lui oï l'ai. Querre l'irei, se vons
volez; Tout ainsi conter li orrez.» L'empereres ha respondu: «Va le
querre; que targes-tu?» L'ostes en sa meison ala, Le pelerin arreisonna
Et dist: «L'empereres vous mande Par moi, et si le vous commande Que
vous vigniez à lui palier.» Li pelerins, sans demourer, Ha dist:
«Volentiers i irei, Quanqu'il demandera direi.»
Li pelerins est là venuz, Qui ne fu fous ne esperduz; L'empereeur a
salué, Et après li ha tout conté Quanque son hoste conté ot Et la chose
tout mot à mot. L'empereres respont errant: «Se c'est voirs que nous vas
contant, Tu seras mout très bien venuz, De richesces combles et druz.»
L'empereres ha ce entendu, Ses hommes mande: il sunt venu; Et quant
il furent assemblé, Si leur ha tout dist et conté Que li pelerins dist avoit,
Et chaucuns s'en esmerveilloit, Pilate à preudomme tenoient Tout cil
qui là ensemble estoient, Et disoit chaucuns en son dist Que Pilates pas
ne soufrist; Car ce fust trop grant desreison Se il soufrist teu
mesproison En liu où seignourie éust, Puis que deffendre le péust. Là
eut Pilates un ami, Qui dist qu'il n'estoit pas ainsi: «Pilates est mout
vaillanz hons, Plus que dire ne pourrions; Pour rien feire ne le leissast,
Se il contredire l'osast.» Lors unt le preudomme apelé Et l'oste qui
l'eust hostelé: «Pelerin frere, par amour, Ce qu'avez à l'empereour
Conté, s'il vous pleist, nous contez: Les vertuz que véu avez, Les biaus
miracles de Jhesu, Qui estoit de si grant vertu.» Touz les miracles leur
conta, Si cum les vit quant il fu là; Et a dist que, quant il estoit Lau
Pilates povoir avoit, L'empereres force ne fist, Meis que son fil li
garissist; Et qui
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 31
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.