ten povoir l'enseigne
aras De ma mort et la garderas, Et cil l'averunt à garder A cui tu la
voudras donner.»
Nostres-Sires ha treit avant Le veissel precieus et grant Où li saintimes
sans estoit Que Joseph requeillu avoit, Quant il jus de la crouiz l'osta Et
il ses plaies li lava; Et quant Joseph vist le veissel Et le connut, mout
l'en fu bel; Meis de ce mout se merveilloit Que nus ne seut où mis
l'avoit, Qu'en sa meison l'avoit repus, C'onques ne l'avoit véu nus. Et il
tantost s'agenouilla, Nostre-Seigneur en mercia: «Sire Diex, sui-je
donques teus Que le veissel si precieus Puisse ne ne doie garder Où fis
vostre saint sanc couler?» Diex dist: «Tu le me garderas Et cius cui le
comanderas.
«Joseph, bien ce saras garder Que tu ne le doiz commander Qu'à trois
persones qui l'arunt. Ou non dou Pere le penrunt Et dou Fil et dou
Saint-Esprist, Et se doivent croire trestuit Que ces trois persones sunt
une Et persone entiere est chaucune.» Joseph, qui à genouz estoit, Prist
le veissel que Diex tenoit. «Joseph, dist Diex, as pecheeurs Est
sauvemenz pour leur labeurs. Qui en moi vraiement croirunt, De leur
maus repentance arunt. Tu-méismes, pour tes soudées, Has mout de
joies conquestées; Saches que jameis sacremenz Feiz n'iert, que
ramembremenz De toi n'i soit. Tout ce verra Qui bien garder y savera.»
--«Par foi! dist Joseph, je n'ou sai; Dites-le-moi, si le sarai.»
--«Joseph, bien sez que chiés Symon Menjei et tout mi compeignon, A
la Cene, le juesdi; Le pein, le vin y benéi, Et leur dis que ma char
menjoient Ou pein, ou vin mon sanc buvoient: Ausi sera représentée
Cele taule en meinte contrée. Ce que tu de la crouiz m'ostas Et ou
sepulchre me couchas, C'est l'auteus seur quoi me metrunt Cil qui me
sacrefierunt, Li dras où fui envolepez, Sera corporaus apelez. Cist
veissiaus où men sanc méis, Quant de men cors le requeillis, Calices
apelez sera. La platine ki sus girra Iert la pierre senefiée Qui fu deseur
moi seelée, Quant ou sepuchre m'éus mis. Ice doiz-tu savoir touz dis,
Ces choses sunt senefiance Qu'en fera de toi remembrance. Tout cil qui
ten veissel verrunt, En ma compeignie serunt; De cuer arunt
emplissement Et joie pardurablement. Cil qui ces paroles pourrunt
Apenre et qui les retenrunt, As genz serunt vertueus, A Dieu assez plus
gratieus; Ne pourrunt estre forjugié En court, ne de leur droit trichié,
N'en court de bataille venchu, Se bien ont leur droit retenu.»
Ge n'ose conter ne retreire, Ne je ne le pourroie feire, Neis, se je feire le
voloie, Se je le grant livre n'avoie Où les estoires sunt escrites, Par les
granz clers feites et dites: Là sunt li grant secré escrit Qu'en numme le
Graal et dit. Adonc le veissel li bailla, Et Joseph volentiers pris l'a. Diex
dist: «Joseph, quant vouras Et tu mestier en averas, A ces trois vertuz
garderas, Q'une chose estre ainsi creiras; Et la dame boneeurée Qui est
Mere Dieu apelée, Ki le benooit Fil Dieu porta, Mout très bien te
conseillera; Et tu orras, ainsi le croi, Le Seint-Esprit paller à toi,
«Ore, Joseph, je m'en irei. De ci mie ne t'emmenrei, Car ce ne seroit pas
reison; Ainz demourras en la prison. La chartre sanz clarté sera, Si
comme estoit quant je ving ça: Garde que tu n'aies peeur, Ne au cuer
friçon ne tristeur; Car ta delivrance tenrunt A merveille cil qui l'orrunt.
Li Seinz-Espriz o toi sera, Qui touz jours te conseillera.»
Ainsis est Joseph demourez En la prison bien enchartrez; Ne de lui
mets plus pallerent, Meis trestout ester le leissierent Et demoura mout
longuement Que de lui ne fu pallement, Tant qu'il avint c'uns pelerins,
Qui fu assez jounes meschins, En cele terre de Judée Fist là mout
longue demourée Au tens que Jhesus-Criz ala Par terre et sen nou
preescha, Qui mout de miracles feisoit, Car il bien feire les povoit. Les
avugles vi cler veanz Et les contreiz touz droiz alanz, Et autres miracles
assez Que n'aroie à lonc tens contez, Car trois morz y resuscita. Li
pelerins tout ce vist là; Meis li Juif, qui grant envie Eurent seur lui par
felonnie, Le firent-il en crouiz morir Pour ce qu'il ne vout obéir De
riens à leur commandemenz, Car il souduisoient les genz.
Au tens que je vous ei conté Que li pelerins eut esté En Judée, si vint à
Romme Et hesberja chiés un preudomme. Adonc li fiuz l'empereeur
Estoit en si très grant doleur Qu'il avoit une maladie, Car de lepre iert
sa char pourrie; Si vil estoit et si puanz Que nus o lui n'iert habitanz. On
l'avoit en une tour mis, Où n'avoit fenestre ne wis C'une petite
fenestrele, Où on metoit
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.