Les misérables Tome V | Page 6

Victor Hugo

cachetées. Enjolras et Combeferre les examinèrent. Combeferre en remontant dit:--C'est
du vieux fonds du père Hucheloup qui a commencé par être épicier.--Cela doit être du
vrai vin, observa Bossuet. Il est heureux que Grantaire dorme. S'il était debout, on aurait
de la peine à sauver ces bouteilles-là.--Enjolras, malgré les murmures, mit son veto sur
les quinze bouteilles, et afin que personne n'y touchât et qu'elles fussent comme sacrées,
il les fit placer sous la table où gisait le père Mabeuf.

Vers deux heures du matin, on se compta. Ils étaient encore trente-sept.
Le jour commençait à paraître. On venait d'éteindre la torche qui avait été replacée dans
son alvéole de pavés. L'intérieur de la barricade, cette espèce de petite cour prise sur la
rue, était noyé de ténèbres et ressemblait, à travers la vague horreur crépusculaire, au
pont d'un navire désemparé. Les combattants allant et venant s'y mouvaient comme des
formes noires. Au-dessus de cet effrayant nid d'ombre, les étages des maisons muettes
s'ébauchaient lividement; tout en haut les cheminées blêmissaient. Le ciel avait cette
charmante nuance indécise qui est peut-être le blanc et peut-être le bleu. Des oiseaux y
volaient avec des cris de bonheur. La haute maison qui faisait le fond de la barricade,
étant tournée vers le levant, avait sur son toit un reflet rose. À la lucarne du troisième
étage, le vent du matin agitait les cheveux gris sur la tête de l'homme mort.
--Je suis charmé qu'on ait éteint la torche, disait Courfeyrac à Feuilly. Cette torche effarée
au vent m'ennuyait. Elle avait l'air d'avoir peur. La lumière des torches ressemble à la
sagesse des lâches; elle éclaire mal, parce qu'elle tremble.
L'aube éveille les esprits comme les oiseaux; tous causaient.
Joly, voyant un chat rôder sur une gouttière, en extrayait la philosophie.
--Qu'est-ce que le chat? s'écriait-il. C'est un correctif. Le bon Dieu, ayant fait la souris, a
dit: Tiens, j'ai fait une bêtise. Et il a fait le chat. Le chat c'est l'erratum de la souris. La
souris, plus le chat, c'est l'épreuve revue et corrigée de la création.
Combeferre, entouré d'étudiants et d'ouvriers, parlait des morts, de Jean Prouvaire, de
Bahorel, de Mabeuf, et même du Cabuc, et de la tristesse sévère d'Enjolras. Il disait:
--Harmodius et Aristogiton, Brutus, Chéréas, Stephanus, Cromwell, Charlotte Corday,
Sand, tous ont eu, après le coup, leur moment d'angoisse. Notre coeur est si frémissant et
la vie humaine est un tel mystère que, même dans un meurtre civique, même dans un
meurtre libérateur, s'il y en a, le remords d'avoir frappé un homme dépasse la joie d'avoir
servi le genre humain.
Et, ce sont là les méandres de la parole échangée, une minute après, par une transition
venue des vers de Jean Prouvaire, Combeferre comparait entre eux les traducteurs des
Géorgiques, Raux à Cournand, Cournand à Delille, indiquant les quelques passages
traduits par Malfilâtre, particulièrement les prodiges de la mort de César; et par ce mot,
César, la causerie revenait à Brutus.
--César, dit Combeferre, est tombé justement. Cicéron a été sévère pour César, et il a eu
raison. Cette sévérité-là n'est point la diatribe. Quand Zoïle insulte Homère, quand
Mævius insulte Virgile, quand Visé insulte Molière, quand Pope insulte Shakespeare,
quand Fréron insulte Voltaire, c'est une vieille loi d'envie et de haine qui s'exécute; les
génies attirent l'injure, les grands hommes sont toujours plus ou moins aboyés. Mais
Zoïle et Cicéron, c'est deux. Cicéron est un justicier par la pensée de même que Brutus
est un justicier par l'épée. Je blâme, quant à moi, cette dernière justice-là, le glaive; mais
l'antiquité l'admettait. César, violateur du Rubicon, conférant, comme venant de lui, les

dignités qui venaient du peuple, ne se levant pas à l'entrée du sénat, faisait, comme dit
Eutrope, des choses de roi et presque de tyran, regia ac pene tyrannica. C'était un grand
homme; tant pis, ou tant mieux; la leçon est plus haute. Ses vingt-trois blessures me
touchent moins que le crachat au front de Jésus-Christ. César est poignardé par les
sénateurs; Christ est souffleté par les valets. À plus d'outrage, on sent le dieu.
Bossuet, dominant les causeurs du haut d'un tas de pavés, s'écriait, la carabine à la main:
--Ô Cydathenæum, ô Myrrhinus, ô Probalinthe, ô grâces de l'AEantide! Oh! qui me
donnera de prononcer les vers d'Homère comme un Grec de Laurium ou d'Édaptéon!

Chapitre III
Éclaircissement et assombrissement
Enjolras était allé faire une reconnaissance. Il était sorti par la ruelle Mondétour en
serpentant le long des maisons.
Les insurgés, disons-le, étaient pleins d'espoir. La façon dont ils avaient repoussé
l'attaque de la nuit leur faisait presque dédaigner d'avance l'attaque du point du jour. Ils
l'attendaient et en souriaient. Ils ne doutaient pas plus de leur succès que de leur cause.
D'ailleurs un secours allait évidemment leur venir. Ils y comptaient. Avec
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 134
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.