Les alegres comares de Windsor | Page 8

William Shakespeare
Feu una cara tota malicosa.
SENYORA FORD Vet-aqu�� una afirmaci�� que no es rebedora. Us puc ensenyar la prova de que es al inrev��s.
SENYORA PAGE N'estic contenta, per�� jo us veia d'aquesta manera.
SENYORA FORD No, si no dic que no. Lo que dic es que podr��a ensenyarvos la prova de que es al inrev��s. Oh, senyora Page, aconcelleume.
SENYORA PAGE De qu��'s tracta, ve��na?
SENYORA FORD Oh, ve��na, si no fos per la petita bagatela d'un escr��pol, podr��a arribar a un seti d'honor.
SENYORA PAGE Que's faci penjar la bagatela, ve��na, y prengueu l'honor. C��m es aix��? Rieuvos de les bagateles. Qu�� os ha passat?
SENYORA FORD Si volgu��s anar al infern no m��s que per una petita eternitat, o cosa pareguda, tot d'una podr��a ingresar en l'ordre de cavaller��a.
SENYORA PAGE Est��s de verbes, sir Alicia Ford! Vetaqu�� un cavaller estanti?, ma benvolguda; jo et responc de que no omplir��es gaire lloc en el llibre de la cavaller��a.
SENYORA FORD Estem perdent el temps. Llegiu aix��,llegiu. Aqu�� veureu com podr��a guanyarme un t��tol. Heusem decidida a malparlar dels homes grossos, mentres me quedin ulls capa?os de distingir el volum de les persones. Y aix�� que aquest no flastomava, y llohava la modestia en les d��nes, y enraonava ab tanta sabidur��a y gentilesa contra les coses inconvenients, que un hom haur��a jurat que sos sentiments se concertaven ab les seves paraules, per�� ja conec que no tenen res que veure y no s'els pot lligar per cap banda; venen a esser, com si diguessim, el salm n��mero cent ab la musica de la can?�� de les gonelles verdes Per amor de D��u, quina tempesta ha llen?at damunt les platges de Windsor aquesta ballena que t�� la ventresca plena de tonelades d'oli? Quin venjan?a ser�� bona de fer? Me penso que el mellor acudit f��ra divertirlo ab esperances, fins y tant que'l foc malehit de la concupiscencia l'hagi fos en el s��u propri llard. Heu vist jamai una cosa com aquesta?
SENYORA PAGE L'he vista lletra per lletra, sin�� que el nom de Page est�� a contes del nom de Ford. Per con?olarte plenament d'aquest misteri insultant, aqu�� tens la germana bessona de la teva lletra; per�� la teva pot quedarse ab l'hereuatge, perque t'asseguro que la meva no hi preten gota. Jurar��a que'n t�� un miler de cartes d'aquesta mena, ja escrites y ab un blanc per posarhi el nom. Y de noms, ja en deu haver posat m��s de mil, y nosaltres no tenim sin�� les escurrialles. S��ns dubte les far�� imprimir totes plegades, perque tant se li end��na l'una com l'altre. Per�� ab m�� que no hi pensi; m'estimar��a m��s esser una geganta colgada sota el mont Pelion. Ah! vint t��rtores luxurioses se poden assolir, abans que un home honest!
SENYORA FORD Oid��, tot es igual; la mateixa lletra, la mateixa m��, els mateixos mots. Qu�� s'ha pensat de nosaltres?
SENYORA PAGE Jo qu�� s��! Gaireb�� estic tentada de barallarme ab la meva virtut, y de tractarme a mi mateixa com a una inconeguda. Per for?a ha d'haver notat en mi alguna cosa reprensible; no essent aix�� no haur��a pas anat al abordatge ab aquesta insolencia.
SENYORA FORD Al abordatge dieu? Oh! ja us prometo que no passar�� del pont.
SENYORA PAGE Y jo tamb��. Si arriba a atenyer les escotilles, en ma vida em torno a posar a la vela. Venj��mnosen; demli cadescuna una cita; fem veure que encoratgem la seva persecuci�� amorosa; femlo trescar enginyosament de promesa en promesa, fins que sos caballs restin com a penyora a cal hostaler de la Lligacama.
SENYORA FORD Jo anir�� a mitges ab v��s en totes les maleses que no comprometin la subtilitat del nostre honor. Ah! si el meu marit veia aquesta lletra! f��ra un aliment inacabable per la seva gelos��a!
SENYORA PAGE Guaiteulo; precisament ara arriba, y mon bon marit tamb��. El meu est�� tant lluny de la gelos��a, com jo estic lluny de donarn'hi motiu; y me sembla que la distancia es immensa.
SENYORA FORD V��s s��u la ditxosa.
SENYORA PAGE Anem a conspirar totes dues contra el gros cavaller.
Se retiren a un costat _Entren FORD, PISTOLA, PAGE Y NYM_
FORD Espero que no passar�� res de tot aix��.
PISTOLA En certs negocis l'esperan?a es un gosset sense dalit que's deixa endur la presa. Sir Joan cobeja la teva muller.
FORD Bah, estimat senyor, la meva d��na no es jove.
PISTOLA Totes les empr��n, la rica y la pobre, la jove y la vella, y l'una y l'altra a l'ensemps. Creume, vol menjar del teu plat. Ford, obre l'ull.
FORD Qu'ell estima la meva d��na?
PISTOLA Ab una gran rohentor de les seves entramenes. Aixeribiuse o resigneuvos al paper de sir Aclew, de testa frondosa. No volgueu que'ns donguin un nom odi��s.
FORD Quin nom, senyor?
PISTOLA Testa enramada, senyor. Ad��u, vigila; no acluquis l'ull; mira que els lladres arriben de nit. Ford, deix��ndet, abans que s'acosti el bon temps,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 35
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.