Les alegres comares de Windsor | Page 7

William Shakespeare
repte per un duel; li tallar�� la gorja en el parc, y ensenyar�� an aquest estaquirot de capell�� a ficarse en les coses. Fareu b�� d'an��rvosen; no f��ra b�� que us quedessiu. Mal llamp! li tallar�� les dugues orelles. Mal llamp! no li deixar�� un sol ��s que ell pugui llen?ar en acabat al s��u go?.
Sen va Simple QUICKLY Per amor de D��u! Ell no parlava sin�� pel s��u amic.
CAIUS Tant-se-mend��na per qui parl��s. No em promet��reu que Anna Page f��ra m��a? Mal llamp! Matar�� aquest clergue jana?; esculleixo l'hostaler de la Lligacama per mesurar les nostres espases. Mal llamp! Vull que Anna Page sigui per m��!
QUICKLY Senyor, la donzella us estima, y tot anir�� b��. Deixeu que la gent faci el s��u parloteig. Bah! Tant mateix...
CAIUS Rugby, veniu al pati ab m��. Mal llamp! si no puc haver Anna Page, anireu al carrer. Vingueume al darrera, Rugby.
Caius sen va ab Rugby QUICKLY Lo que haureu es un cap de carba?a. No; jo s�� lo que pensa Anna sobre aquest punt. No hi ha una d��na a Windsor que conegui el pensament d'Anna mellor que jo, y que tingui damunt d'ella l'influencia que jo tinc, gracia a D��u.
FENTON, _desde f��ra_ Hi ha alg��? D��u vos guard.
QUICKLY Qu�� pot venir? Aix�� m'intriga. Acosteuvos a la casa, si us plau.
Entra FENTON FENTON Que tal, bona d��na, qu�� hi ha? C��m te trobes?
QUICKLY Molt b�� quan sa Senyor��a me fa la merc�� de preguntarmho.
FENTON Quines noves tenim? C��m est�� la gentil senyoreta Anna?
QUICKLY S��, per ma fe, senyor, ella es ben gentil, y ben conforme, y ben dol?a, y ben amiga vostra; us ho puc ben dir, gracia a D��u!
FENTON Te penses que'm pugui reheixir l'aventura? No perdr�� pas les meves fadigues?
QUICKLY Si haig de dir veritat, tot est�� en el voler de les potencies celestials; per�� aix�� mateix, senyor Fenton, jurar��a damunt l'Evangeli que s��u estimat. No t��, vostra senyor��a, una verrugueta damunt del ull?
FENTON S��, certament, n'hi tinc una, per�� qu�� t�� que veure...?
QUICKLY Ah, senyor Fenton, es tota una historia! Anna es una criatura tant xalesta! Per��, us ho prometo, es la mellor noia, que mengi pa. Ahir parl��rem tota una hora d'aquesta verruga. Mai far�� tantes rialles com a la vora d'aquesta noia. Per�� si haig de parlar ab franquesa, la veig massa inclinada a la melang��a, al embadaliment; jo crec que aix�� es un bon averany. He acabat; continueu.
FENTON Magn��fic. La veur�� avui. T��, aqu�� tens diners per tu. Parla a favor meu, y si la veus abans que jo, d��nali comanaci��ns.
QUICKLY Ja ho crec que s��. N��'n mancar��a d'altre! S��, en nom de D��u, li parlar��m, y al primer instant en que reprengu��m la nostra confidencia, li contar�� a Vostra Senyor��a m��s coses de la verruga, y dels altres enamorats.
FENTON Molt b��, ad��u; ara porto pressa.
QUICKLY Saludo Vostra Senyor��a. Sen va Fenton Es, de b�� de b��, un gentilhome lleal, per�� Anna no l'estima. Jo conec els senti- ments d'Anna mellor que ning��. Vaja, entr��m. M'he deixat quelcom y no s�� qu�� deu esser.

V
DAVANT DE CAN PAGE
_Entra la SENYORA PAGE ab una lletra a la m��_
SENYORA PAGE C��m! en els dies esplendorosos de ma beutat pogu�� escapar a les lletres d'amor, y ara hi f��ra exposada! Veiam. Llegeix ?No em demaneu la ra�� del amor que sento per v��s, que encara que l'amor pugui demanar el seny per director, no el pren mai per conceller. V��s no s��u una joveneta, jo no s��c tampoc un jovenet; heus-aqu�� que la simpat��a comen?a. V��s s��u alegra, jo tamb��. Je, je! un altre grau de simpat��a que'ns lliga. A v��s us plau el v�� d'Espanya, y a m�� igualment. Se pot arribar a una major simpat��a? Que et basti, senyora Page, -si la amor d'un soldat pot bastarte,- el saber que jo t'estimo. No dir��: _Api��dat de mi;_ no es aquest l'estil d'un soldat. Te dir��: _Estimem._ _Signat:_ Ton cavaller abnegat, per tu a batres disposat ab tot un coratge ardit, sigui de dia o de nit, o ab qualsevol claretat. JOAN FALSTAFF.? Quin Herodes abominable! Oh, m��n de pecat y de cr��pula! Un home que no's pot tenir de vell, y encara vol passar per un gal��n primicer! Quina malehida imprudencia pot haver trobat en el meu comportament aquest flamenc embriagat, que gosi empendrem d'aquesta manera? Oh, y ni tres vegades l'he atalaiat! Qu�� haur�� pogut dirli? Vaig tenir esment de contenir la meva alegr��a, D��u me valgui! En bona fe, vui presentar una moci�� al parlament futur per la repressi�� dels homes. Com podr�� venjarme d'ell? perque tinc fretura de venjarme, tant cert com que el s��u dintre es tot farcit de pudings.
Entra la SENYORA FORD SENYORA FORD Senyora Page, me podeu ben creure. Men anava a casa vostra.
SENYORA PAGE Tamb�� jo anava a casa vostra; paraula d'honor.
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 35
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.