Les alegres comares de Windsor | Page 9

William Shakespeare
que aleshores el cucut cerca son consonant. Veniu, senyor Nym, caporal. Crei��uvosel, senyor Page, lo que'ns digui es veritat.
Exit Pistola FORD No esvalotar��, y tindr�� cura d'estar al corrent.
NYM Aquesta es la veritat. No tinc el deixonces de mentir. Ell m'ha of��s en moltes deixonces. Vol��a que deixonces la seva lletra, per�� jo cenyeixo espasa, y l'espasa me conquerir�� la vianda en cas de fretura. Estima la vostra muller; aix�� es la q��esti�� y el deixonces. Jo s��c conegut per Nym, el caporal; jo enraono, y sostinc les coses que dic; aquesta es la veritat; s��c conegut per Nym, y en Falstaff estima la vostra muller. Adeusiau; no tinc el deixonces de v��ndrem a base de pa y formatge; vet-aqu�� el deixonces.
Exit Nym PAGE, apart Vet-aqu�� el deixonces, ha dit. Aquest mestre te un gran talent per posar els deixonces de la manera que puguin perjudicar m��s el sentit com��.
FORD, apart Tinc ganes de trobar en Falstaff.
PAGE, apart En ma vida se m'ha fet coneixedor un tanoca tant afectat y ab una semblant can?�� del enfad��s.
FORD, apart Descubreixo quelcom, n'armar�� una de bona.
PAGE, apart No creur��a de res un trapella com aquest, maldament el rector del poble respongu��s de la seva paraula.
FORD, apart Me sembla que es una persona com cal y un home de seny. Ja veurem.
PAGE, a sa muller Ah! ets aqu��, Guida?
SENYORA FAGE Aont aneu, Jordi? Esc��ltem.
SENYORA FORD, _al s��u marit_ Qu�� passa, Frank estimat? A qu�� v�� aquesta malincon��a?
FORD Jo malincon��a? No tinc cap mena de malincon��a. Tornen a casa, aneu.
SENYORA FORD Oh! de segur que teniu algun nuvolot que us enquimera. Veniu, senyora Page?
SENYORA PAGE Us vaig en seguiment. Tornareu a l'hora de dinar, Jordi? Baix a la senyora Ford Escolteu, veieu aquesta d��na que ve cap aqu��? Ser�� la nostra missatgera envers l'indigne cavaller.
Entra la senyora QUICKLY SENYORA FORD, a la senyora Page Jo ho pensava tamb��, us ho prometo; es una dama que ens ve com l'anell al dit.
SENYORA PAGE Aneu a veure ma filla Anna?
QUICKLY Ja es segur! y qu�� tal, c��m est�� la benvolguda senyoreta Anna?
SENYORA PAGE Entreu ab nosaltres y la veureu. Hem de parlarvos.
_Exeunt la senyora Page, la senyora Ford y Quickly PAGE Qu�� s��n aquestes novetats, senyor Ford?
FORD No heu sentit lo que m'ha dit aquell home? No l'heu sentit?
PAGE Y v��s no heu sentit lo que m'ha dit el s��u company?
FORD Creieu que han parlat ab el cor a la m��!
PAGE Que sen vagin als corbs aqueixos trapacers! No penso que el cavaller tingui cap pensament d'aquesta mena; ha despedit aqueixos criats, y ells han vingut a acusarlo de volernos fer un tort. Ara, havent deixat el s��u servei, ja no s��n m��s que dos brigants que corren per aquests m��ns a la bona de D��u.
FORD Estaven al s��u servei?
PAGE Es clar.
FORD Aix�� no treu cap valor a l'advertencia que ens donen. Sir Joan s'est�� a la Lligacama?
PAGE S�� que s'hi est��. Si es veritat que cerca la meva muller, ja li abandono coralment, y veurem si en pot assolir cap m��s cosa que una rebufada.
FORD No dubto pas de la virtut de la meva muller; per�� tantmateix no m'agradar��a veure l'un al costat del altre. Ve un moment que la confian?a es excessiva; no vull esser un dormilega, y ning�� em podr�� llevar certes inquietuts.
PAGE Aqu�� ten��u l'hostaler de la Lligacama qui s'acosta parlant en alta veu; per fer una cara tant alegre ha de tenir v�� a la testa o diners a la butxaca. D��u us guard, hostaler.
_Entra l'HOSTALER y SHALLOW_
HOSTALER Oid��, no faltar��a m��s! Un gentilhome com t��, una autoritat de la justicia!
SHALLOW Us segueixo, hostaler, us segueixo. D��u us guard vint camins, senyor Page. Senyor Page, voleu esser dels nostres? Ens divertirem en gran.
L'HOSTALER D��gali de que's tracta, autoritat de la justicia; d��gali, mon brau miny��.
SHALLOW D'un combat a mort, senyor, un duel entre sir Huc, el capell�� gal��s, y Caius, el metge gavatx.
FORD Benvolgut hostaler de la Lligacama, haig de dirvos un mot.
L'HOSTALER Qu�� vols, mon brau miny��?
_S'enraonen apart_
SHALLOW, a Page Volen venir ab nosaltres a veureho? El xiroi hostaler est�� encarregat de mesurar llurs espases, Y crec que els ha citat a bandes diferentes, perque diuen, y es ben cert, que el capell�� no est�� de verbes. Escolteume; vaig a contarvos la contarella.
L'HOSTALER No heu pas de tenir algun embolic judicial ab el meu hoste, ab el meu gal��n escullit?
FORD Gens ni mica; per�� us donar�� un gerro de v�� d'Espanya tot rohent si m'hi presenteu, dientli que m'anomeno Brook. Tot plegat es per una facecia.
L'HOSTALER Vinga la m��, mon brau miny��. Podr��s fer la teva entrada, y les teves giragonces -es aix��?- y el teu nom ser�� Brook. Ah, es un cavaller ben joi��s. Veniu? Anem, ��nimes de ma vida.
SHALLOW S��c ab v��s, l'hostaler.
PAGE He sentit dir que el franc��s
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 35
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.