D��u y l'angl��s de llei.
RUGBY Vaig a posarme al aguait.
Sen va Rugby QUICKLY V��s, y jo et prometo que aquesta nit, pel treball, menjarem un bon petit ��pat a la darrera claror del carb�� de terra. -Es un brau miny��, servicial, lo m��s plaent que pugui esser un criat en una casa; y, jo us en responc, no fa l'espieta ni provoca renyines. Son major defecte es el de resar a tothora; d'aquest cant�� es una mica testaferm, per�� cadasc�� te son defecte. Deixemho corre. Dieu que Pere Simple es vostre nom?
SIMPLE S��, a falta d'un de mellor.
QUICKLY Y senyor Slender es el nom del vostre amo?
SIMPLE Justament.
QUICKLY No d�� una barba?a rodona com el coltell d'un guanter?
SIMPLE No, certament; te una careta petita y una petita barbeta groga, una barba del color de Ca��n.
QUICKLY Un home de dol? temperament, no es aix��?
SIMPLE S��, no hi ha dubte, per�� que sab bellugar les mans tant b�� com qualsevol que trobessiu d'aqu�� aon est��u fins all�� aont es. S'es batut ab un guardabosc.
QUICKLY Qu�� dieu! Ah, ja ho crec que'l conec; no posa el cap aix��, y no va tot encartronat quan camina?
SIMPLE S��, justament, es tal com dieu.
QUICKLY Aneu, aneu; tant-de-bo que Nostre Senyor no envi��s pitjor s��rt a Anna Page. Digueu al senyor Rector Evans, que far�� tot lo que pugui pel vostre senyor: Anna es una bona noia, y desitjo...
torna RUGBY RUGBY Fugiu! Ai, que torna el senyor!
QUICKLY Aqui ha arribat la nostra ��ltima hora. Correu a aquella porta, jove, entreu al despatx. Hi tanca en Simple No es deur�� quedar gaire estona. Ep, Joan Rugby! Ep! Joan! Aont ets, Joan? Vina, corre! V��s, Joan; guaita que li passa al amo; tinc por de que estigui malalt; veig que no entra. Canta Tra, la, la, la...
Entra el doctor CAIUS CAIUS Qu�� diable canteu? No m'agraden les criaturades. Aneu, si us plau, a cercar en mon despatx una cap?a verda, un cofre verd, verd.
QUICKLY Ja ho sento, ja; us la duc desseguida. Quina s��rt que no hagi entrat ell mateix a cercarla. Si hagu��s trobat el jovencell! La sang li hauria pujat al cap.
CAIUS Uf! uf! per mon nom, fa molta xafegor. Men vaig al pati. Aont es el bergant de Rugby?
QUICKLY Ep! Joan Rugby, Joan!
RUGBY Aqu�� estic, senyor.
CAIUS S��u en Jan Rugby; volia dirvos que s��u un Jan, Rugby. Avant, prengueu l'espasa y aneu darrera meu cap al pati.
RUGBY All�� est�� a punt, senyor, darrera la porta.
CAIUS Per ma fe, trigo massa. Qu�� hi oblidat? Ah, algunes herbes remeieres que s��n al meu despatx; per tot un realme no voldr��a hav��rmeles deixades.
QUICKLY Ai, pobre de m��! Ara trobar�� el jovencell, y es posar�� com una furia.
CAIUS Oh, diable, diable! Qu�� hi ha dintre el meu despatx? Traici��! lladres! Rugby, portem l'espasa gran.
_Empeny Simple cap a f��ra_
QUICKLY Mon bon senyor, calmeuvos!
CAIUS Y per qu�� haig de calmarme!
QUICKLY El jovencell es un home de b��.
CAIUS Qu�� hi fa aquest home de b�� en el meu despatx? No hi vui homes de b�� en el meu despatx.
QUICKLY Per amor de D��u, no sigueu tant flem��tic; escolteu el qu�� de la cosa. Ha vingut ab un enc��rrec del rector Evans.
CAIUS B��.
SIMPLE Si, es veritat, senyor, per pregarli...
QUICKLY, a Simple Quietut, si us plau.
CAIUS, a Quickly Deseu la llengua, v��s. A Simple V��s, conteume lo esdevingut.
SIMPLE Per pregar an aquesta dama de b��, servidora vostra, que digu��s alguna parauleta �� la senyoreta Anna Page, en favor de mon amo, qui s'hi voldr��a casar.
QUICKLY Aix�� es, y no altra cosa; aix�� y res m��s; per�� el que es jo no tinc cap fretura de llevar les castanyes del foc.
CAIUS Sir Huc Evans us ha fet venir? Hajeume un full de paper, Rugby. A Simple V��s, espereuvos un moment. Escriu QUICKLY, _baix, a Simple_ Es una gran benhauran?a que estigui tant tranquil. Si se li hagu��s acudit posarse com una furia, haurieu vist quin espetec y quina melancol��a! Mes, a pesar d'aix��, donzell, far�� tot lo que pugui pel vostre senyor, perque lo que hi ha, al capdevall, es que el doctor franc��s, mon amo... puc ben anomenarlo mon amo perque, sabeu, li guardo la casa, li rento el blancatge, li faig les trafiques de la cervesa, pasto el pa, estarrejo, disposo el menjar y el beure; vaja, tot ho enllesteixo.
SIMPLE Es una tasca ben feixuga haver de maldar d'aquesta manera.
QUICKLY Veritat? Ah, ja us ho prometo, oid��, que es ben feixuga! Y llevarse d'hora, y colgarse qui sab quan! B��, tant mateix us ho dir�� a l'orella, per�� no en digueu ni una paraula d'aix��; el meu amo tamb�� est�� enamorat de la senyoreta Anna, per�� tantseval, conec el cor d'Anna. No est�� a casa vostra ni a casa nostra.
CAlUS, a Simple V��s, estaquirot, entregueu aquest bitllet a sir Huc. Mal llamp! es un
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.