Les alegres comares de Windsor | Page 6

William Shakespeare
voltors recargolin tos budells! Ab una ampolla, y ab
daus fal·laciosos, arreu arreu someteré l'acabalat y el pobre. Jo vui que
la butxaca me dringui, y que tú, ensemps, te trobis mancat de tota cosa,
turc miserable de la Frigia.
NYM En ma testa s'hi conjuminen operacións que ens donaràn
venjança.
PISTOLA Vols assolir venjança?

NYM Sí, pel cel y son estel!
PISTOLA Ab la llengua o el glavi?
NYM Jo? Ab totes dugues coses. Vull descobrir an en Page el
deixonces d'aquest amor.
PISTOLA Y jo, igualment, tinc ganes de contar an en Ford que Falstaff,
àvol criatura, se resol a amanyagar sa coloma, pendre son or, y sollar el
tàlam estimat.
NYM No deixaré refredar el deixonces. Excitaré la còlera den Page a
que ampri les metzines. Li donaré l'ictericia; aquest cambi de color dú
afectes perillosos. Veus-aquí el verdader deixonces.
PISTOLA Ets el déu Mart dels descontents; jo t'ajudaré; passa
endavant.
Sen van

IV
UNA CAMBRA DEL DOCTOR CAIUS
_Entren la senyora QUICKLY, SIMPLE y RUGBY_
QUICKLY Me sents, Joan Rugby? Joan Rugby! puja al graner, si et
plau, y mira si veus arribar nostramo, el senyor Doctor Caius. Si tornés
y trobés algú a casa, el sentiríem, com de costum, ofendre la paciencia
de Déu y l'anglès de llei.
RUGBY Vaig a posarme al aguait.
Sen va Rugby QUICKLY Vés, y jo et prometo que aquesta nit, pel
treball, menjarem un bon petit àpat a la darrera claror del carbó de terra.
-Es un brau minyò, servicial, lo més plaent que pugui esser un criat en
una casa; y, jo us en responc, no fa l'espieta ni provoca renyines. Son

major defecte es el de resar a tothora; d'aquest cantó es una mica
testaferm, però cadascú te son defecte. Deixemho corre. Dieu que Pere
Simple es vostre nom?
SIMPLE Sí, a falta d'un de mellor.
QUICKLY Y senyor Slender es el nom del vostre amo?
SIMPLE Justament.
QUICKLY No dú una barbaça rodona com el coltell d'un guanter?
SIMPLE No, certament; te una careta petita y una petita barbeta groga,
una barba del color de Caín.
QUICKLY Un home de dolç temperament, no es això?
SIMPLE Sí, no hi ha dubte, però que sab bellugar les mans tant bé com
qualsevol que trobessiu d'aquí aon estèu fins allà aont es. S'es batut ab
un guardabosc.
QUICKLY Què dieu! Ah, ja ho crec que'l conec; no posa el cap així, y
no va tot encartronat quan camina?
SIMPLE Sí, justament, es tal com dieu.
QUICKLY Aneu, aneu; tant-de-bo que Nostre Senyor no enviés pitjor
sòrt a Anna Page. Digueu al senyor Rector Evans, que faré tot lo que
pugui pel vostre senyor: Anna es una bona noia, y desitjo...
torna RUGBY RUGBY Fugiu! Ai, que torna el senyor!
QUICKLY Aqui ha arribat la nostra última hora. Correu a aquella porta,
jove, entreu al despatx. Hi tanca en Simple No es deurà quedar gaire
estona. Ep, Joan Rugby! Ep! Joan! Aont ets, Joan? Vina, corre! Vés,
Joan; guaita que li passa al amo; tinc por de que estigui malalt; veig que
no entra. Canta Tra, la, la, la...
Entra el doctor CAIUS CAIUS Què diable canteu? No m'agraden les

criaturades. Aneu, si us plau, a cercar en mon despatx una capça verda,
un cofre verd, verd.
QUICKLY Ja ho sento, ja; us la duc desseguida. Quina sòrt que no hagi
entrat ell mateix a cercarla. Si hagués trobat el jovencell! La sang li
hauria pujat al cap.
CAIUS Uf! uf! per mon nom, fa molta xafegor. Men vaig al pati. Aont
es el bergant de Rugby?
QUICKLY Ep! Joan Rugby, Joan!
RUGBY Aquí estic, senyor.
CAIUS Sóu en Jan Rugby; volia dirvos que sóu un Jan, Rugby. Avant,
prengueu l'espasa y aneu darrera meu cap al pati.
RUGBY Allà està a punt, senyor, darrera la porta.
CAIUS Per ma fe, trigo massa. Què hi oblidat? Ah, algunes herbes
remeieres que són al meu despatx; per tot un realme no voldría
havérmeles deixades.
QUICKLY Ai, pobre de mí! Ara trobarà el jovencell, y es posarà com
una furia.
CAIUS Oh, diable, diable! Què hi ha dintre el meu despatx? Traició!
lladres! Rugby, portem l'espasa gran.
_Empeny Simple cap a fóra_
QUICKLY Mon bon senyor, calmeuvos!
CAIUS Y per què haig de calmarme!
QUICKLY El jovencell es un home de bé.
CAIUS Què hi fa aquest home de bé en el meu despatx? No hi vui
homes de bé en el meu despatx.

QUICKLY Per amor de Déu, no sigueu tant flemàtic; escolteu el què de
la cosa. Ha vingut ab un encàrrec del rector Evans.
CAIUS Bé.
SIMPLE Si, es veritat, senyor, per pregarli...
QUICKLY, a Simple Quietut, si us plau.
CAIUS, a Quickly Deseu la llengua, vós. A Simple Vós, conteume lo
esdevingut.
SIMPLE Per pregar an aquesta dama de bé,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 36
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.