kaj elen maldekstre. Iom poste venas Ballested kiel gvidanto por grupo da eksterlandaj geturistoj. Li estas sxargxita de sxaloj kaj vojagxsaketoj.)
BALLESTED (montras supren per la bastono) Sehen Sie, meine Herrschaften, -- dort fore liegt eine andere altajxo. Das willen wir ankaux besteigen und so herunter --
(Li dauxrigas angle kaj gvidas la grupon maldekstren.)
(Hilde venas rapide supren la deklivon dekstre, haltas kaj rigardas malantauxen. Iom poste venas Bolette la saman vojon.)
BOLETTE Sed, kara, kial ni forkuru de Lyngstrand?
HILDE Cxar mi ne eltenas iri tiel malrapide en la deklivoj. Vidu, -- vidu, kiel li rampas supren.
BOLETTE Ho, vi ja scias kiel malsana li estas.
HILDE Cxu vi opinias, ke estas tre dangxere?
BOLETTE Jes, mi opinias.
HILDE Li ja vizitis patron posttagmeze. Mi dezirus scii kion patro pensas pri li.
BOLETTE Patro diris al mi, ke estas malmoligxo en la pulmo, -- aux io tia. Li ne vivos longe, diris patro.
HILDE Cxu tion li diris! Imagu, -- gxuste kion mi pensis.
BOLETTE Sed pro Dio, vi nenion rimarkigu.
HILDE Ho, kial vi tiel pensas. (duonlauxte) Jen vidu, -- nun Hans fine krablis al la supro. Hans --. Cxu ne sxajnas al vi, ke oni povas vidi, ke li nomigxas Hans?
BOLETTE (flustras) Estu bonkonduta! Mi konsilas!
(Lyngstrand venas de dekstre kun sunsxirmilo en la mano.)
LYNGSTRAND Mi petas pardonon al la frauxlinoj, cxar mi ne povis iri same rapide kiel vi.
HILDE Cxu vi ecx ekhavis sunsxirmilon?
LYNGSTRAND Gxi apartenas al via patrino. Sxi diris ke mi uzu gxin kiel bastonon. Cxar mi neniun kunportis.
BOLETTE Cxu ili dauxre estas tie malsupre? Patro kaj la aliaj?
LYNGSTRAND Jes. Via patro iris en la gastejon. La aliaj sidas ekstere auxskultante la muzikon. Sed poste ili volas supreniri, diris via patrino.
HILDE (lin rigardante) Vi nun estas suficxe laca.
LYNGSTRAND Jes, nun sxajnas al mi, ke mi estas iomete laca. Mi pensas ke estas pli bone sidi tempeton.
(Li eksidas sur sxtono antauxe dekstre.)
HILDE (staras antaux li) Cxu vi scias, ke poste okazos dancado malsupre sur la muzikejo?
LYNGSTRAND Jes, mi auxdis paroli pri tio.
HILDE Vi certe sxatas danci, cxu ne?
BOLETTE (kiu plukas floretojn inter la erikoj) Ho, Hilde, -- lasu nun Lyngstrand regajni la spiron.
LYNGSTRAND (al Hilde) Jes, frauxlino, mi volus danci -- se mi povus.
HILDE Cxu? Vi do neniam lernis?
LYNGSTRAND Ankaux tion ne. Sed pri tio mi ne pensis. Mi aludis cxar mi ne povas pro la brusto.
HILDE Pro tiu difekto, kiel vi diras?
LYNGSTRAND Jes, estas tial.
HILDE Cxu vi multe cxagrenigxis pro tiu difekto?
LYNGSTRAND Ho ne, tion mi ne povas diri. (ridetas) Cxar estas pro tio, ke cxiuj homoj estas gxentilaj kaj afablaj kaj ecx bonfarantaj al mi, mi kredas.
HILDE Jes, kaj gxi ja ne estas dangxera.
LYNGSTRAND Ne, gxi tute ne estas dangxera. Tion mi komprenas laux via patro.
HILDE Kaj vi ja sanigxos tuj kiam vi forvojagxos.
LYNGSTRAND Jes ja. Tiam mi sanigxos.
BOLETTE (kun floroj) Jen, sinjoro Lyngstrand, -- metu tiujn cxi en la butontruon.
LYNGSTRAND Ho, mil dankojn, frauxlino! Estas ja tro gxentile de vi.
HILDE (rigardas malsupren dekstren) Jen ili venas sur la vojo.
BOLETTE (Ankaux sxi rigardas malsupren.) Se ili nur sciu kie ili flankeniru. Ne, nun ili prenas eraran vojon.
LYNGSTRAND (ekstaras) Mi kuros malsupren al la turnigxo kaj voku al ili.
HILDE Tiam vi devas tre lauxte krii.
BOLETTE Ne, vi ne devas. Vi denove farigxos laca.
LYNGSTRAND Ho, malsupren estas facile.
(Li eliras dekstren.)
HILDE Jes, malsupren, jes. (postrigardas lin) Nun li ecx saltas! Kaj li ne memoras, ke poste li devas supreniri.
BOLETTE Kompatindulo --.
HILDE Se Lyngstrand proponus geedzigxon al vi, cxu vi lin akceptus?
BOLETTE Cxu vi frenezigxis?
HILDE Ho, mi ja pensas, ke se li ne havus tiun difekton. Kaj se li ne baldaux estus mortanta. Cxu vi tiam akceptus lin?
BOLETTE Mi opinias, ke estus pli bone ke vi prenus lin.
HILDE Ho certe ne. Li ja nenion posedas. Li ecx ne havas suficxe por vivteni sin.
BOLETTE Kial vi do okupigxas tiel multe pri li?
HILDE Ho, tion mi ja nur faras pro tiu difekto.
BOLETTE Mi tute ne rimarkis, ke vi kompatas lin pro tio.
HILDE Ne, mi ecx ne faras. Sed estas tiel tente.
BOLETTE Kio?
HILDE Rigardi lin, kaj igi lin rakonti, ke ne estas dangxere. Kaj ke li povos iri eksterlanden, kaj ke li farigxos artisto. Tiun cxion li kredadas kaj estas kontenta profunde en la animo. Kaj tamen el tio nenio farigxos. Neniam. Cxar li ne vivos tiel longe. Estas por mi ekscite pripensi tion.
BOLETTE Ekscite!
HILDE Jes, gxuste ekscite. Tion mi permesas al mi.
BOLETTE Fi, Hilde, vi vere estas acxa infano!
HILDE Mi ecx volas esti. Spite! (rigardas malsupren) Nun fine! Aspekte Arnholm ne sxatas supreniri. (turnas sin) Sed al aliajxo, -- cxu vi scias, kion mi vidis sur Arnholm cxe la mangxotablo?
BOLETTE Nu?
HILDE Imagu, -- liaj haroj komencas defali -- tie supre, meze sur la kapo.
BOLETTE Ho, babilajxo! Ne estas vero.
HILDE Jes. Kaj li havas sulkojn cxe ambaux okuloj. Je Dio, Bolette, ke vi povis esti tiel enamigxinta al li, tiam kiam li legis kun vi!
BOLETTE (ridetas) Jes, cxu eblas kompreni tion? Mi memoras,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.