tu es l��.
--Tu m'assures que ma visite ne la contrariera point?
--Je te dis qu'elle lui fera plaisir.
--Alors, entrons.
Et les deux jeunes gens disparurent dans le jardin pour repara?tre bient?t au haut du perron et dispara?tre de nouveau dans la maison.
Comme l'avait dit Nina, depuis une demi-heure d��j��, �� peu pr��s, sa ma?tresse ��tait entr��e dans la chambre du bless��.
De sept heures du matin, heure �� laquelle elle se levait, jusqu'�� dix heures, heure �� laquelle son mari quittait la maison, quoique Luisa ne cessat point un instant d'avoir le malade pr��sent �� sa pens��e, elle n'osait lui faire aucune visite, ce temps ��tant compl��tement consacr�� �� ces soins du m��nage que nous l'avons vue n��gliger le jour de la visite de Cirillo, et qu'elle avait jug�� imprudent de ne pas reprendre depuis; en ��change, elle ne quittait plus Salvato une minute de dix heures du matin �� deux heures de l'apr��s-midi, moment o��, on se le rappelle, son mari avait l'habitude de rentrer; apr��s d?ner, vers quatre heures, le chevalier San-Felice passait dans son cabinet et y demeurait une heure ou deux.
Pendant une heure au moins, Luisa tranquille, et sous pr��texte de changer quelque chose �� sa toilette, ��tait cens��e demeurer, elle aussi, dans sa chambre; mais, l��g��re comme un oiseau, elle ��tait toujours dans le corridor et trouvait moyen de faire trois ou quatre visites au bless��, lui recommandant, �� chacune de ces visites, le repos et la tranquillit��; puis, de sept �� dix heures, moment des visites ou de la promenade, elle abandonnait de nouveau Salvato, qui restait sous la garde de Nina et qu'elle venait retrouver vers onze heures, c'est-��-dire aussit?t que son mari ��tait rentr�� dans sa chambre; elle restait jusqu'�� deux heures du matin �� son chevet; �� deux heures du matin, elle passait chez elle, d'o�� elle ne sortait plus qu'�� sept heures, comme nous l'avons dit.
Tout s'��tait pass�� ainsi et sans la moindre variation depuis le jour de la premi��re visite de Cirillo, c'est-��-dire depuis neuf jours.
Quoique Salvato attend?t avec une impatience toujours nouvelle le moment o�� apparaissait Luisa, il semblait, ce jour-l��, les yeux fix��s sur la pendule, attendre la jeune femme avec une impatience plus grande que jamais.
Si l��ger que f?t le pas de la belle visiteuse, l'oreille du bless�� ��tait si accoutum��e �� reconna?tre ce pas et surtout la mani��re dont Luisa ouvrait la porte de communication, qu'au premier craquement de cette porte et au premier froissement d'une certaine pantoufle de satin sur le carreau, le sourire, absent de ses l��vres depuis le d��part de Luisa, revenait entr'ouvrir ses l��vres, et ses yeux se tournaient vers cette porte et s'y arr��taient avec la m��me fixit�� que la boussole sur l'��toile du nord.
Luisa parut enfin.
--Oh! lui dit-il, vous voil�� donc! Je tremblais que, craignant quelque retour inattendu comme celui d'hier, vous ne vinssiez plus tard. Dieu merci! aujourd'hui comme toujours, et �� la m��me heure que toujours, vous voil��!
--Oui, me voil��, grace �� notre bonne Nina, qui, d'elle-m��me, m'a offert de descendre et de veiller �� la porte. Comment avez-vous pass�� la nuit?
--Tr��s-bien! Seulement, dites-moi...
Salvato prit les deux mains de la jeune femme debout pr��s de son lit, et, se soulevant pour se rapprocher d'elle, il la regarda fixement.
Luisa, ��tonn��e et ne sachant ce qu'il allait lui demander, le regarda de son c?t��. Il n'y avait rien dans le regard du jeune homme qui p?t lui faire baisser les yeux; ce regard ��tait tendre, mais plus interrogateur que passionn��.
--Que voulez-vous que je vous dise? demanda-t-elle.
--Vous ��tes sortie de ma chambre hier �� deux heures du matin, n'est-ce pas?
--Oui.
--Y ��tes-vous rentr��e apr��s en ��tre sortie?
--Non.
--Non? Vous dites bien non?
--Je dis bien non.
--Alors, dit le jeune homme se parlant �� lui-m��me, c'est elle!
--Qui, elle? demanda Luisa plus ��tonn��e que jamais.
--Ma m��re, r��pliqua le jeune homme, dont les yeux prirent une expression de vague r��verie et dont la t��te s'abaissa sur sa poitrine avec un soupir qui n'avait rien de douloureux ni m��me de triste.
A ces mots: ?Ma m��re,? Luisa tressaillit.
--Mais, lui demanda Luisa, votre m��re est morte?
--N'avez-vous pas entendu dire, ch��re Luisa, r��pondit le jeune homme sans que ses yeux perdissent rien de leur r��verie, qu'il ��tait, parmi les hommes, sans qu'on p?t les reconna?tre �� des signes ext��rieurs, sans qu'eux-m��mes se rendissent compte de leur pouvoir, des ��tres privil��gi��s qui avaient la facult�� de se mettre en rapport avec les esprits?
--J'ai entendu quelquefois le chevalier San-Felice raisonner de cela avec des savants et des philosophes allemands, qui donnaient ces communications entre les habitants de ce monde et ceux d'un monde sup��rieur comme des preuves en faveur de l'immortalit�� de l'ame; ils nommaient ces individus des voyants, ces interm��diaires des m��diums.
--Ce qu'il y a d'admirable en vous, dit Salvato, c'est que, sans que vous vous en doutiez, Luisa, sous la grace de la
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.