Itämeren risteilijä | Page 8

Viktor Rydberg
tuhat kyn?? tuhrii yht?monta paperilehte? noidanriimuja t?yteen ja sulkee ne voiman sinetill?, sill'aikaa kun tuhat muuta itsekseen toimivaa konetta tarttuu pistimiin ja musketteihin... Se juuri taitoa kysyy osata samalla koota nuo langat omiin k?siin, ?llistytt?? ep?r?iv?t valmiilla teolla, saattaa omantunnonihmiset lainpuustavilla vaikenemaan, sek? lahjoa omanvoiton-pyyt?j?t kunniasijoilla ja etuoikeuksilla. Olen jo sanonut kuinka aateliston kolmas luokka on voitettavissa; aatelittomat s??dyt seisovat jo toisella jalallaan meid?n leiriss?mme ja Enander, Prytz sek? Pekka Eerikinpoika saavat kukin s??dyss??n sen aikaan ett? nostavat toisenkin jalkansa meid?n puolellemme. Yhden vuoden veronvapaus on voittava koko ty?t?tekev?n luokan; peruutetut kreivikunnat suovat meille tilaisuuden heitt?? rahvaalle semmoisen sy?tin. Itse p??kaupunginkin sotav?est?ss? on liittolaisia. T?ss?, yst?v?ni, jatkoi valtakunnan-neuvos vet?en auki laatikon ty?p?yd?st??n, -- t?ss? on luettelo joukkokuntamme luotetuimmista ja mahtavimmista miehist?. Banér ja muut, joiden varovaisuuteen ei ole luottamista, ovat luvusta pois. N?m? miehet, jotka ovat ytimen? joukossamme, ovat valmiit valalla ja allekirjoituksella sitoutumaan asiatamme edist?m??n. Semmoinen sitoumus on hyv? olemassa. Min? esit?n kokouksen pidett?v?ksi teid?n luonanne, Drake, Sj?vikiss?. Se voi k?yd? tavallisten kestien nimell?, yst?v?iseni; te kutsutte tuttavanne ja naapurinne valtiollisista v?reist? lukua pit?m?tt? ... kuta kirjavampi seura, sit? parempi...
-- Min? tahdon siin? suhteessa seurata k?skyj?nne, sanoi Drake tarkastaen luetteloa.
-- Mutta nyt politiikasta muihin asioihin! sanoi valtakunnan-neuvos. -- Haluatteko tiet??, mill? min? huvittelen itse?ni is?nmaan kysymyksist? vapaana ollessani? Katsokaa, yst?v?ni, minulla on tekeill? ty?, joka on himment?v? monet entisajan viisastenkin oivallisimmat teokset...
-- Min? arvaan mist? kysymys on, sanoi Drake vilkkaasti ja osotti kummallisiin ty?kaluihin; -- te tutkitte yh? edelleen tieteiden tiedett?...
-- En yst?v?ni, lausui valtakunnan-neuvos pudistaen peruukkiansa, -- min? olen luopunut punaisen leijonan ajosta ja olen ruvennut harrastamaan v?hemm?n vaarallista, mutta yht? jaloa tiedett?, nim. kielentutkimusta.
-- Sol praecipuarum linguarum subsolarium [etevin etevimmist? kielist? auringon alla], luki Drake valtakunnanneuvoksen h?nen eteens? laskeman paperitukun nimilehdest?. H?n ty?nsi sen ilmeisell? ylenkatseella takasin.
-- Kiitt?k??mme onneamme, nuori yst?v?ni, jatkoi valtakunnan-neuvos, ett? olemme saaneet tukahutetuksi tuon kiihottavan, hirmuisen saaliinhimon! Te tied?tte yht?hyvin kuin min?, mik? vastustamaton lumoava voima on noissa y?llisiss? tutkimisissa, jolloin ajatus syventyy kabbalan hornan syvyyteen ja koettaa sen sokkeloissa viruvilta sfinkseilt? viekotella viisasten kive?; jolloin h?n kumarassa sulattimen ??ress? katselee metallien vaihtelevaa v?lkett? ja vavisten odottaa joko perikatoa tahi maailman herrautta...
-- Ja te olette voinut voittaa tuon himon! lausui Drake, voimatta salata ep?ilyst??n.
-- Ent? te?
-- Min? ... min? en oikeastaan ole sit? koskaan tuntenutkaan. Huhu valehtelee, kertoessaan minun harjoittavan kullantekoa.
-- Sit? parempi teille! Meid?n kesken puhuen: tied?ttek? kuinka paljon ruutia min? viime vuonna tuhlasin ajaessani leijonaa takaa? Inkerinmaassa olevan vapaaherrakuntani kahden vuoden korot, s.o. noin 36,000 taalaria hopearahaa! Ainoastaan huoli rakkaan lapseni Marian ja h?nen tulevaisuutensa t?hden on saanut minut luopumaan noista viettelevist? tutkimuksista. Enk? kuitenkaan viel? ole varma itsest?ni. Kovasti kiusaa jatkamaan, kun n?kee muiden onnistuvan...
-- Teid?n ylh?isyytenne, mit? sill? tarkotatte! lausui Drake, jonka kasvoissa joka ainoa lihas j?nnittyi.
-- Tunnette tietysti Vanloon...
-- Sit? nime? en ole koskaan kuullut.
-- Ettek?. Mutta, seh?n on totta: oletteko edes k?ynyt p??kaupungissakaan sittekun tulitte kotia. Siell? ei kuule juuri muuta nime?k??n, paitsi sit?, tiet?k?? se.
-- Kuka Vanloo sitten on?
-- Kukako on? Helppo kysymys, mutta vaikea vastata, sill? Vanloolla on niin paljo ominaisuuksia, etten tied?, mit? niist? sanoisin etevimm?ksi. Ett? h?n, nimest?ns? p??tt?en on hollantilainen, on meid?n mielest?mme h?nen huonoin ominaisuutensa. Samaan aikaan kuin te palasitte, saapui h?n t?nne Hollannin l?hetyst?n mukana ja on h?nell? kaikesta p??tt?en maansa hallitukselta salaisia asioita t??ll? toimitettavina. Se, ett? h?n on oppinut ja eritt?in kieli? taitava, on kyll? kelpo ominaisuus, joka ei loistele maailman silmiss?, vaan on saanut minun mieltym??n h?neen... Ajatelkaa, jatkoi valtakunnan-neuvos, joka itse oli innokas kielentutkija, -- h?n puhuu ruotsia kuin syntyper?inen ruotsalainen, vaikka h?n ennen ei ole k?ynyt Ruotsissa, tuntee it?- ja l?nsi-Intian indiaanien kielen yht? hyvin kuin suomalaisten ja lappalaisten kielen! Kuitenkin voin sanoa, ett? olen havainnut h?nen kreikankieless? heikoksi...
-- H?n on siis kieliniekka, mutta mit? muuta? kysyi Drake k?rsim?tt?m?n?.
-- H?n on mainio ratsastaja, taitava miekkailija, upea ulkomuodoltaan, miellytt?v? k?yt?kselt??n...
-- Vai niin! Klaus Tottille ja Kustaa Otto Stenbockille uusi kilpailija naisten suosiosta. No niin, Tott alkaakin vanheta ja Stenbock puuhaa leskikuningattaren asioita, niin ett? lis?ys siin? suhteessa lieneekin tervetullut. Min? onnittelen teid?n ylh?isyytt?nne merkillisen tuttavuutenne johdosta.
Drake lausui t?m?n pilkallisella ??nell?. Valtakunnan-neuvos Pentti hymyili, hypisteli kultaista nuuskarasiaa sormiensa v?liss? ja jatkoi:
-- Odottakaa, kuva ei ole viel? valmis. Sallikaa minun viel? lis?t? pari piirrett? ja p??tt?k?? sitten! Vanloolla on todellakin Stenbockin kanssa yhteist? se, ett? h?n on naisten, eik? v?himmin leskikuningattaren, suosiossa. Muutama aika takaperin paransi Vanloo kuningattaren vaikeasta rintataudista, jota l??k?rit turhaan olivat koettaneet parantaa...
-- H?n on siis l??k?rikin, tuo merkillinen hollantilainen.
-- Todellinen ihmetohtori, yst?v?iseni, vaikka h?n l??kkeit? pitelee samalla tavalla kuin h?n pitelee miekkaa...
-- Murhaavastiko?
-- Ha, ha! Ei, niinkuin leikkikalua, jolla h?n tekee h?mm?stytt?v?n taikatempun ja heitt?? sitte pois sen. Seikka oli se, ett? h?nen majesteettinsa sai rintavaivansa vilustumisesta j?rvell?, kun h?nen korkeutensa oli hovikuntineen koettamassa muudanta oivaa, kullasta ja silkist? v?lkkyv?? huvipurtta, jonka samainen Vanloo h?nelle lahjoitti. Vanloo oli sit? mielt?, ett? kuningattaren tuli panna sen koiran karvoja p??lle, joka purrutkin oli...
-- Mies on siis
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 131
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.