rikas!
-- Rikas, kuin jos Pactolusvirta kulkisi h?nen liivintaskunsa l?pi. H?nen rikkautensa, ruhtinaan moinen rikkautensa, on h?nen loistavain ominaisuuksiensa quinta essentia. H?n sirottelee kultaa niinkuin Banér ja Steinberg [kaksi huonomaineista riitapukaria, edellisen is? oli sotap??llikk? Juhana Banér] sirottelevat herjasanoja ymp?rilleen. Ja mist? l?hteest? luulette h?nen n?it? rikkauksia ammentavan? El?v?n Jumalan kautta! H?n on adepti.
Valtakunnan-neuvos lausui n?m? viime sanat salaper?isen juhlallisesti. Vieno lihasten v?r?hdys silmien yl?puolella ja eloisampi v?lke silmiss? ilmaisi puheen vaikuttaneen h?nen vieraaseensa.
-- Oletteko siit? vakuutettu, teid?n ylh?isyytenne? kysyi h?n karkealla ??nell?.
Valtakunnan-neuvos hiljensi ??nens? kuiskaavaksi ja vastasi:
-- Min? puhun teille niin salaa kuin ripin turvissa, ett? h?n omien silmieni edess? on muuttanut elohopeaa kullaksi.
-- Haa! Kaikki ep?ilykset asian mahdollisuudesta ovat niin muodoin h?lvenneet! lausui Drake.
-- Kuka koskaan on ep?illytk??n? virkkoi valtakunnan-neuvos. -- Muuttihan Raymond Lullus, tuo suuri filosoofi, 30,000 naulaa lyijy? kullaksi kuningas Edvard I:sen l?sn?ollessa, josta kullasta ensim?iset rosenobel-rahat ly?tiin? Eik? tulen vaikuttamat ??rim?isyyteen k?yv?t muutokset kappaleissa osota todenn?k?iseksi sit?, ett? kaikki kappaleet ovat yhdistetyt m??r?tyist? alkuaineista, joihin ne voidaan jakaakin, ja ett? ne kappaleet, jotka n?ytt?v?t alkuaineilta tarvitsevat jakaantuakseen ainoastaan suurempaa l?mp?m??r?? tai yhdist?mist? toisiin m??r?ttyihin aineisiin? Koottakoon kullan ominaisuudet, koottakoon ne eri tahoilta ja erilaisista aineista yhteen kohtaan ja yhteen aineeseen, niin saadaan -- kultaa!... Kas niin, Drake, ettek? nytk??n n?e mit??n miellytt?v?isyytt? tuossa miehess? ... Vanloossa?
-- Sit? en voi kielt??.
-- Saatte kukaties piankin tilaisuuden tutustua h?neen, sill? h?n on ehdottanut minulle, ett? m?isin h?nelle t?m?n mets?stystaloni ... joka olisi mainio turvapaikka suuressa maailmassa el?v?lle adeptille, se teid?n t?ytyy my?nt?? ... ja ett? suostun h?nen ehdotukseensa, sit? en laisinkaan ep?ile.
Puhe siirtyi sitten asioihin, jotka eiv?t kuulu t?h?n kertomukseen. Oli my?h? y?, kun Drake sanoi hyv?stit is?nn?lleen ja palasi ratsupalvelijansa kanssa Sj?vikiin.
IV.
Tanssiaiset.
Kuukausi oli kulunut siit? kuin Drake viimeksi keskusteli valtakunnan-neuvos Skytten kanssa t?m?n erakkomajassa, ja varhainen talvi oli laskenut kellert?v?t kedot lumipeittonsa alle ja j??dytt?nyt j?rvet, kun naapurit mieslukuisina ja paljon vieraita p??kaupungista, Sj?vikin herran kutsumina saapui Drakesuvun perint?kartanoon.
P??rakennus on komeasti valaistu, ja koska se sijaitsee kukkulalla, saattaa sen ikkunoista tulviva valo osottaa matkan p??m??r?? niille monille korjille, jotka, helisevin kulkusin, eri haaroilta l?hestyv?t kartanoa.
Sis?ll? ruunujen vahakynttil?t ja sein?lamput levitt?v?t juhlallista valoa, joka heijastuu katon ja laudoituksen kullatuista lehtikuvauksista, naisten kiilt?vist? soljista ja herrojen kalunoista ja miekankahvoista. Kultaa, hopeata ja liehuvia h?yhent?yht?j? loistaa kaikkialta silm??n.
Kautta Jupiterin! ... k?ytt??ksemme sen ajan tavallista valaa ... miss? t??ll? huomaa kuuluisan ruotsalaisen k?yhyyden j?lke?k??n? Ei miss??n: luultenkin se pysyy ovien ulkopuolella, mutta t?nne se ei tule sis??n; t??ll? heijastavat kaksikymment? vuotta sitten Baijerista ja B??mist? tuodut aarteet, tai joita viel?kin tulee valloitetuista maista merien tuolta puolen, tai joita on koottu n?lkiintyneiden alustalaisten hiell?. Ja mihink?p? n?it? aarteita k?ytett?isi, ellei suuremmoiseen komeilemiseen? Ei viel? keinotella valtiopapereilla, rautateill? tahi suurteollisuudella, ei kauppayrityksill?k??n, joista hedelm?t varmaankin suhuisivat voitonahnasten hollantilaisten, tahi viel? ahnaampien englantilaisten suihin; ei ole sanalla sanoen muuta neuvoa, kuin k?tke? n?m? aarteet maanpoveen, tahi levitell? niit? maailman n?ht?ville; omistajan mieli m??r??, kumpaako keinoa k?ytet??n. Ett? j?lkim?inen on tavallisempi, siit? on ruotsalaisen mielipide takeena.
Ylh?inen loiste lep?? niiden ryhmien yli, jotka t?ytt?v?t Sj?vikin salit. Katso noita naisia, noita uljaita arvokkaita rouvia, noita nuoria neitosia! Eik? heid?n vaatetuksensa ole kallisarvoinen ja aistikas? Ovatko ne kaksi vuosisataa, jotka erottavat heid?t meist?, keksineet mit??n, joka enemm?n vieh?tt?isi silm?? sek? enent?isi naisellista suloa?
Mutta oi! nuo s?teilev?t silm?t ovat aikoja sitten sammuneet, nuo kukoistavat posket kelmenneet. Siit? kauneudesta, jota t??ll? ruunut valaisevat, ei ole j?lell? muuta merkki?, kuin ehk? joku vanha ?ljykuva jossakin syrj?isess? romuloukossa.
Katso noita nuoria kavaljeereja, jotka t?yht?hattu kainalossaan laskettelevat kesken??n leikki? tahi kunnioittavasti puhelevat naisten kanssa. Hartioille valuva kaulus, joka peitt?? kaulan paljaaksi, vartalon mukaan tarkasti soveltuva ihotakki, ja kultanauhoilla koristetut housut, jotka polven alapuolella p??ttyv?t liehuviin nauharuusuihin, jotta pohkeiden py?reys n?kyisi, ennenkun jalkarinta piiloutuu pieniin Brabantin pitseill? somistettuihin puolisaappaisiin!
Vilkaiskaammepa nyt viel? syvyyteen tuon kimmelt?v?n pinnan alla! T??ll? on nuoruudeniloa, joka mielihyv?ll? antautuu haihtuvan hetken hupiin ja hauskuuteen; mutta t?m? ilo toisessa vaakakupissa ja toisessa tuskainen tarkkuus, jota seurustelutavoissa on noudatettava, arvonhimon turhuuden ja kateuden tuhannet tuskalliset neulanpistot, t??ll? her??v?t tahi t??ll? yltyv?t syd?men intohimot ja vihdoin pohjimmalla valtiolliset juonet ... ja ep?ileek? kukaan ettei j?lkim?inen vaakakuppi ole raskaampi?
Sill'aikaa kun t?m? uhkea joukko, jonka aseina on nuoruus, kauneus ja kaikki se, mit? tekotaito n?iden ominaisuuksien loiston enent?miseksi pystyy aikaansaamaan, kun t?m? joukko ik??nkuin uhkuvan mielikuvituksen kuvina v?lkkyviss? riveiss? hajaantuu ymp?ri tanssisalin; sill'aikaa kun soittajat, ty?t? tekev? luokka, joka t?ss? riemun valtakunnassa saa laskea viuluistansa mit? parasta taitaa, parvekkeilta hel?hytt?v?t komeita ranskalaisia tanssis?veleit?, ottakaamme tarkastettavaksi joitakuita kokoontuneista ja juuri niit?, jotka ovat p??henkil?in? kertomuksessamme.
Etup??ss? tanssiaisten kuningatar, valtakunnan-neuvos Pentin tyt?r Maria Skytte, jonka kauneudesta aikakirjat viel?kin kertovat! H?nt? ymp?r?i joukko ihailijoita, mutta me, n?kym?tt?m?t tarkkailijat, voimme helposti tunkea tuon piirin l?pi, joka tanssin v?liajalla on h?nen ymp?rilleen kokoontunut. H?nen kasvoillansa ei ole sit? kauneutta, jonka piirteet n?ytt?v?t viivottimella vedetyn; niill? on toisenlainen kauneus, jonka kasvojen v?ri ja ilme muodostavat. Silm?in himme? tuli, mustain suortuvain vaikutus sametinhienon ja verev?n ihon yhteydess?, vartalon viehkeys ja joustava ryhti, n?m? ne katsojaa vieh?tt?v?t.

Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.