Inger, Östråtin rouva | Page 4

Henrik Ibsen
toivoksi ja turvaksi. Ja kaikki he ajattelivat, ett? teiss? palaisivat meille entiset hyv?t ajat. Kaikki he ajattelivat, ett? koittaisi meille ik??nkuin uusi p?iv?. Yh?ti on y?; enk? tied? kohta en??, uskallanko luulla, ett? teiss? valkenee meille aamu.
INGER-ROUVA.
On helppo n?hd?, mist? sin? saat moiset myrkylliset sanat. Sinun korviisi ovat kulkeneet ajattelemattoman lauman kuiskeet ja nurinat asioista, joita se niin v?h?n kykenee arvostelemaan.
ELINA.
Kansan ??ni on totuuden ??ni, sanoitte siihen aikaan, jolloin laulut ja puheet kaikuivat kiitostanne.
INGER-ROUVA.
Olkoonpa niin. Mutta vaikka valitsisin osakseni istua t??ll? toimetonna silloin kun minun olisi toimittava, -- etk? luule, ett? jo moinen valinta olisi minulle niin raskas taakka, ettei sinun tarvitsisi lis?t? sit? viel? kivill??
ELINA.
Kivet, joilla taakkaanne lis??n, painavat minua yht? raskaasti kuin teit?. Keve?sti, vapaana hengitin elon ilmaa niin kauan kuin sain uskoa teihin. Sill? el??kseni t?ytyy minun tuntea itseni ylpe?ksi, ja ylpe? olisin syyst? ollut, jos te olisitte ollut yh? sama, mik? te kerran olitte.
INGER-ROUVA.
Ja mik? sinulle takaa, etten sit? ole? Elina, mist? niin varmaan tied?t, ettet tee ?idillesi v??ryytt??
ELINA
(huudahtaen kiihke?sti).
Oi, jospa sit? nyt tekisin!
INGER-ROUVA.
Hiljaa! Sinulla ei ole oikeutta vaatia tilille ?iti?si. -- Yhdell? ainoalla sanalla voisin --; mutta se ei olisi sinulle terveellinen kuulla; sinun t?ytyy odottaa, mit? aika mukanaan tuo; ehk? k?y niin, ett? --
ELINA
(aikoen poistua).
Nukkukaa hyvin, ?itini!
INGER-ROUVA
(vitkastellen).
Ei, -- j?? luokseni, on viel? er?s asia -- --. Tule l?hemm?ksi, sinun t?ytyy minua kuulla, Elina!
(Asettuu p?yd?n ??reen ikkunan luokse.)
ELINA.
Min? kuulen.
INGER-ROUVA.
Niin vaiti kuin oletkin, tied?n kuitenkin, ett? olet montakin kertaa kaivannut t??lt? pois. Sinun on ?str?tissa liian yksin?ist? ja autiota.
ELINA.
Onko se teist? ihme, ?itini?
INGER-ROUVA.
Riippuu itsest?si, muuttuuko se asia t?st? alkaen.
ELINA.
Kuinka?
INGER-ROUVA.
Kuule minua. -- T?n? y?n? odotan taloon vierasta.
ELINA
(tullen l?hemm?ksi).
Vierasta?
INGER-ROUVA.
Vierasta, jonka t?ytyy pysy? outona ja tuntemattomana. Kukaan ?lk??n saako tiet??, mist? h?n tulee tai minne l?htee.
ELINA
(heitt?ytyy ilosta huudahtaen h?nen eteens? ja tarttuu h?nen k?teens?).
?iti! Minun ?itini! Antakaa minulle anteeksi, jos voitte, v??ryyteni teit? vastaan!
INGER-ROUVA.
Mit? tarkoitat? -- Elina, min? en ymm?rr? sinua.
ELINA.
He ovat siis kaikki erehtyneet? Teid?n syd?menne on yh? uskollinen!
INGER-ROUVA.
Mutta, nouse jo, -- ja sano --
ELINA.
Oi luuletteko, etten tied?, kuka se vieras on?
INGER-ROUVA.
Tied?t sen? Ja kuitenkin sin? --?
ELINA.
Luuletteko ?str?tin porttien olleen niin tarkasti teljettyin?, ettei ainoakaan surkeuden viesti ole p??ssyt pujahtamaan sis??n? Arveletteko, etten min? tied?, kuinka moni vanhan suvun perillinen harhaa henkipattona, ilman y?sijaa, kattoa p??ns? p??ll?, kun Tanskan herrat is?nn?iv?t h?nen is?ins? talossa?
INGER-ROUVA.
Ja sitten? Mit? viel??
ELINA.
Min? tied?n hyvin, ett? moniakin jalosukuisia ritareita ajellaan kuin n?lk?isi? susia mets?ss?. Heill? ei ole liett?, mink? ??ress? hetken l?mmitell?, ei leip?? suuhunsa panna.
INGER-ROUVA
(kylm?sti).
Riitt??! Nyt ymm?rr?n sinut!
ELINA
(jatkaen).
Ja siksi te avaatte nyt y?ksi ?str?tin portit? Siksi t?ytyy h?nen pysy? outona ja tuntemattomana, h?nen, tuon vieraan, jonka tulosta ja menosta kenenk??n ei pid? saada vihi?! Te uhmaatte k?skij?imme ankaraa m??r?yst?, joka kielt?? teit? antamasta vainotulle majaa ja auttamasta h?nt? suomalla turvaa tai hoitoa --
INGER-ROUVA.
Riitt??, sanoin! (On hetken vaiti ja lis?? vakaumuksella.) Sin? erehdyt, Elina; -- se, jota odotan, ei ole mik??n henkipatto.
ELINA
(nousee)
Sitten olen ymm?rt?nyt teit? v??rin.
INGER-ROUVA.
Kuule minua, lapseni! Mutta harkitse asiaa, jos yleens? jaksat hillit? hurjaa mielt?si!
ELINA.
Min? hillitsen, kunnes olette asianne puhunut.
INGER-ROUVA.
Kuule siis, mit? minulla on sinulle sanottavaa. -- Min? olen, niin paljon, kuin suinkin voin, koettanut pit?? sinua tiet?m?tt?m?n? kaikesta siit? h?d?st? ja ahdingosta, jossa nyt el?mme. Sill? mit? hy?ty? siit? olisi ollut, ett? olisin valanut surua ja huolta nuoreen sieluusi? Itku ja surkea valitus ei meit? pahasta p??st?. Tarvitaan rohkeutta ja miehenvoimaa.
ELINA.
Ken teille on sanonut, ettei minulla ole rohkeutta ja voimaa, jos sit? vaaditaan.
INGER-ROUVA.
Vaiti, lapsi; -- min? voisin ehk? sanaasi vedota.
ELINA.
Kuinka, ?itini?
INGER-ROUVA.
Min? ehk? vaatisin sinulta niit? molempia; min? ehk? --; mutta anna minun puhua ensin loppuun.
Tied? siis, ett? nyt n?ytt?? l?hestyv?n aika, jota Tanskan valtakunnanneuvosto on valmistanut, -- aika, tarkoitan, jolloin se voisi antaa meid?n oikeuksillemme ja vapaudellemme viimeisen iskun. Katso, sent?hden meid?n t?ytyy --
ELINA
(vilkkaasti).
Ly?d? itsemme irti, ?iti?
INGER-ROUVA.
Ei, t?ytyy voittaa aikaa. K?penhaminassa istuu neuvosto paraikaa harkitsemassa, miten se parhaiten voisi ryhty? asiaan. Enimm?t kuuluvat olevan sit? mielt?, ettei riitaisuuksista voida p??st? niin kauan kuin Norja ja Tanska eiv?t ole yksi ja sama maa; sill? jos vapaan maan oikeudet meill? s?ilyv?t, kun uudet kuninkaanvaalit tulevat, on selv??, ett? taistelu puhkeaa j?lleen ilmiliekkiin. Kas, sen tahtovat Tanskan herrat est??.
ELINA.
Niin, he tahtovat est?? sen, -- tahtovat! Mutta me, sied?mmek? sellaista? Katselemmeko rauhassa, miten --?
INGER-ROUVA.
Ei, me emme sit? sied?. Mutta turvautua aseihin --, nousta ilmi otteluun, -- mihin se johtaisi, niin kauan kuin me emme ole kaikki yksimielisi?? Ja onko yksimielisyys t?ss? maassa ollut koskaan viel? huonompi kuin nyt? -- Ei, jos aiomme saada jotakin aikaan, t?ytyy meid?n toimia salaisesti ja hiljaisuudessa. Meid?n t?ytyy, niinkuin sinulle sanoin, voittaa aikaa, ett? keksisimme neuvoja. Etel?isess? Norjassa on suuri osa aatelistoa tanskalaisten puolella; mutta t??ll?, Dovrefjeldista pohjoiseen, on asia viel? ep?varma. Siksi on kuningas Fredrik l?hett?nyt er??n uskotuimpia miehi??n t?nne, n?kem??n omin silmin, millainen meid?n mielenlaatumme on.
ELINA
(j?nnityksess?).
Niin; -- ja siksi --?
INGER-ROUVA.
Tuo ritari tulee ?str?tiin t?n? y?n?.
ELINA.
T?nne? Ja t?n? y?n??
INGER-ROUVA.
Er?s kauppalaiva toi h?net eilen Trondhjemiin. ?sken sain viestin, ett? h?n saapuu vieraakseni. Tunnin kuluessa voidaan h?nt? odottaa.
ELINA.
Ettek? ajattele, ?itini, mihin vaaraan maineenne joutuu, jos annatte tuon Tanskan l?hettil??n tulla luoksenne
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 30
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.