commence qu'à luire, Dans ce lieu redoutable oses-tu m'introduire?
HYDASPE.
Vous savez qu'on s'en peut reposer sur ma foi, 375 Que ces portes, Seigneur, n'obéissent qu'à moi. Venez. Partout ailleurs on pourrait nous entendre.
AMAN.
Quel est donc le secret que tu me veux apprendre?
HYDASPE.
Seigneur, de vos bienfaits mille fois honoré, Je me souviens toujours que je vous ai juré 380 D'exposer à vos yeux par des avis sincères Tout ce que ce palais renferme de mystères. Le Roi d'un noir chagrin para?t enveloppé. Quelque songe effrayant cette nuit l'a frappé. Pendant que tout gardait un silence paisible, 385 Sa voix s'est fait entendre avec un cri terrible. J'ai couru. Le désordre était dans ses discours. Il s'est plaint d'un péril qui mena?ait ses jours: Il parlait d'ennemi, de ravisseur farouche; Même le nom d'Esther est sorti de sa bouche. 390 Il a dans ces horreurs passé toute la nuit. Enfin, las d'appeler un sommeil qui le fuit, Pour écarter de lui ces images funèbres, Il s'est fait apporter ces annales célèbres Où les faits de son règne, avec soin amassés, 395 Par de fideles mains chaque jour sont tracés. On y conserve écrits le service et l'offense, Monuments éternels d'amour et de vengeance. Le Roi, que j'ai laissé plus caime dans son lit, D'une oreille attentive ecouté ce récit. 400
AMAN.
De quel temps de sa vie a-t-il choisi l'histoire?
HYDASPE.
Il revoit tous ces temps si remplis de sa gloire, Depuis le fameux jour qu'au tr?ne de Cyrus Le choix du sort pla?a l'heureux Assuérus.
AMAN.
Ce songe, Hydaspe, est donc sorti de son idée? 405
HYDASPE.
Entre tous les devins fameux dans la Chaldée, Il a fait assembler ceux qui savent le mieux Lire en un songe obscur les volontés des cieux. Mais quel trouble vous-même aujourd'hui vous agite? Votre ame, en m'écoutant, para?t toute interdite. 410 L'heureux Aman a-t-il quelques secrets ennuis?
AMAN.
Peux-tu le demander dans la place où je suis, Ha?, craint, envié, souvent plus misérable Que tous les malheureux que mon pouvoir accable?
HYDASPE.
Hé! qui jamais du Ciel eut des regards plus doux? 415 Vous voyez l'univers prosterné devant vous.
AMAN.
L'univers? Tous les jours un homme. . . un vil esclave, D'un front audacieux me dédaigne et me brave.
HYDASPE.
Quel est cet ennemi de l'état et du Roi?
AMAN.
Le nom de Mardochée est-il connu de toi? 420
HYDASPE.
Qui? ce chef d'une race abominable, impie?
AMAN.
Oui, lui-même.
HYDASPE.
Hé, Seigneur! d'une si belle vie Un si faible ennemi peut-il troubler la paix?
AMAN.
L'insolent devant moi ne se courba jamais. En vain de la faveur du plus grand des monarques 425 Tout révère à genoux les glorieuses marques; Lorsque d'un saint respect tous les Persans touchés N'osent lever leurs fronts à la terre attachés, Lui, fierement assis, et la tête immobile, Traite tous ces honneurs d'impiété servile, 430 Présente à mes regards un front séditieux, Et ne daignerait pas au moins baisser les yeux. Du palais cepeudant il assiège la porte: A quelque heure que j'entre, Hydaspe, ou que je sorte, Son visage odieux m'afflige et me poursuit; 435 Et mon esprit troublé le voit encor la nuit. Ce matin j'ai voulu devancer la lumière: Je l'ai trouvé couvert d'une affreuse poussière, Revêtu de lambeaux, tout pale; mais son oeil Conservait sous la cendre encor le même orgueil. 440 D'où lui vient, cher ami, cette impudente audace? Toi, qui dans ce palais vois tout ce qui se passe, Crois-tu que quelque voix ose parler pour lui? Sur quel roseau fragile a-t-il mis son appui?
HYDASPE.
Seigneur, vous le savez, son avis salutaire 445 Découvrit de Tharès le complot sanguinaire. Le Roi promit alors de le récompenser. Le Roi, depuis ce temps, para?t n'y plus penser.
AMAN.
Non, il faut à tes yeux dépouiller l'artifice. J'ai su de mon destin corriger l'injustice, 450
Dans les mains des Persans jeune enfant apporté, Je gouverne l'empire où je fus acheté. Mes richesses des rois égalent l'opulence. Environné d'enfants, soutiens de ma puissance, Il ne manque à mon front que le bandeau royal. 455 Cependant (des mortels aveuglement fatal!) De cet amas d'honneurs la douceur passagère Fait sur mon coeur à peine une atteinte légère; Mais Mardochée, assis aux portes du palais, Dans ce coeur malheureux enfonce mille traits; 460 Et toute ma grandeur me devient insipide, Tandis que le soleil éclaire ce perfide.
HYDASPE.
Vous serez de sa vue affranchi dans dix jours: La nation entière est promise aux vautours.
AMAN.
Ah! que ce temps est long à mon impatience! 465 C'est lui, je te veux bien cofier ma vengeance, C'est lui qui, devant moi refusant de ployer, Les a livrés au bras qui les va foudroyer. C'était trop peu pour moi d'une telle victime: La vengeance trop faible attire un second crime. 470 Un homme tel qu'Aman, lorsqu'on l'ose irriter, Dans sa juste fureur ne peut trop éclater. Il faut des chatiments dont l'univers frémisse; Qu'on tremble en comparant l'offense et le supplice; Que les peuples entiers dans le
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.