Antonius ja Cleopatra | Page 6

William Shakespeare
sullekaan. Jos h?nen kanssaan?Sa seikkaan ryhdyt, niin sa varmaan hukkaat;?H?n perityll? onnellaan sun voittaa,?Jos kuink' ois ahtaalla; sun loistos sammuu?Sen s?teiss?; siis, viel? kerran: henkes?Sua pelk?? ohjata, kun h?n on l?sn?,?Mut nousee, kun h?n poiss' on.
ANTONIUS.
Mene! K?ske?Ventidius t?nne; --
(Tiet?j? menee.)
Parthiaan h?n menk??n. --?Niin, se on totta, olkoon sitten juonta?Tai sattumaa: h?nt' itse noppa puoltaa;?Paremman taitoni h?n onnellansa?Peliss? ly?; h?nt' aina arpa suosii;?Mun kukostani h?nen viepi voiton,?Vaikk' olis kaupan kaikki tyhj?? vastaan,?Ja peltopyyni aina alle joutuu.?Egyptiin halaan: vaikka rauhakseni?Rakensin t?m?n avion, niin asuu?Id?ss? iloni.
(Ventidius tulee.)
Ventidius, tule!?Sun Parthiaan on l?ht?; valtuutesi?Jo valmis on; nyt tule noutamaan se.
(Menev?t.)
Nelj?s kohtaus.
Seutu sama. Katu.?(Lepidus, Maecenas ja Agrippa tulevat.)
LEPIDUS.?Jo kyllin vaivaa n?itte; jouduttakaa?Nyt p??llik?it? vain.
AGRIPPA.
Antonius ensin?Octaviaa suuteleepi; sitten tullaan.
LEPIDUS.?Hyv?sti siksi, kunnes somistavan?N?en sotisovan yll?nne.
MAECENAS.
Me ollaan,?Jos oikein tunnen seudun, ennen teit??Misenossa.
LEPIDUS.
Lyhempi teill' on tie;?Mun t?ytyy tehd? kierros; kaksi p?iv???Te siten voitatte.
MAECENAS ja AGRIPPA.
Hupaista matkaa!
LEPIDUS.?Hyv?sti!
(Poistuvat.)
Viides kohtaus.
Aleksandria. Huone hovilinnassa.?(Cleopatra, Charmiana, Iras ja Alexas tulevat.)
CLEOPATRA.?Soittoa! Soitto surumieli-ruokaa?On meille lemmekk?ille.
KAIKKI.
Soittoa!
(Mardianus tulee.)
CLEOPATRA.?Ei! Biljardia! Tule, Charmiana!
CHARMIANA.?Kipe? mull' on k?si; pelatkaa?Mardianon kanssa.
CLEOPATRA.
Nainen yht? hyvin?Peliss' on kuohilaan kun naisen kanssa. --?No, peliin k?ytk? kanssani, Mardianus?
MARDIANUS.?Parasta koitan, armollinen rouva.
CLEOPATRA.?Pelurin puoltona on hyv? tahto,?Vaikk' onkin kyky huono. -- Ei, ei kelpaa! --?Miss' onkeni? Nyt virran rantaan! Siell??Et?isen soiton soidess' eksyt?n?Ma kalaa kultaev?ist?; se koukkuun?K?y niljanielustaan; sen ved?n maalle,?Ja aina silloin Antoniota muistan?Ja sanon: ?Haa, jo sain sun!?
CHARMIANA.
Hupaista,?Kun veikall' ongitte, ja sukeltaja?Antonion koukkuun pani suolakalan,?Jonk' yl?s sitten kiivaasti h?n veti.
CLEOPATRA.?Niin, silloinhan -- oi, niit? aikoja! --?Hymyilin h?net tajultaan, ja taasen?Ens' y?n? tajuun hymyilin, ja sitten?Makuulle aamull' yhdeks?lt? juotin,?Puin h?net tanuun, hameeseen, ja itse?Philippil?isen voittomiekan otin. --
(Airut tulee.)?Italiasta? -- Virkist?v? sade?Nyt vala korvaani, se muuten hiukee.
AIRUT.?Oi, rouva, rouva, --
CLEOPATRA.
Antoniusko kuollut??Sa kuningattaresi surmaat, konna,?Jos sanot niin; mut hyvin voipa, vapaa --?Jos niin -- he, tuossa kultaa, t?ss? k?si?Ja sinisuonet suudellasi, joit' on?Vavisten kuninkaatkin suudelleet.
AIRUT.?Siis ensin: hyvin voi h?n.
CLEOPATRA.
Lis?? kultaa! --?Mut huomaa, sanotaan kuolleistakin:?He voivat hyvin; tuo jos tarkoitukses,?Niin kultani ma sulaan ja sen kaadan?Kitaasi h?ijyyn.
AIRUT.
Suvaitkaa mua kuulla.
CLEOPATRA.?No, jatka. Mut ei katsees tied? hyv??.?Jos hyvin voi Antonius ja on vapaa,?Miks ilotiedolle noin ?rjy muoto??Jos ei voi hyvin h?n, niin astu ilmi?Kuin raiviotar, k??rmeet kiharoissa,??l?k? ihmishahmossa.
AIRUT.
Mut kuulkaa.
CLEOPATRA.?Halaisin ennen puhettas sua piest?.?Mut sano: Antonius voi hyvin, el??,?Caesarin yst?v? on eik? vanki,?Niin kultaa p??llesi ja helmil?it??Rakeina sataa.
AIRUT.
H?n voi hyvin.
CLEOPATRA.?Hyv?!
AIRUT.
Caesarin yst?v? on.
CLEOPATRA.
Kunnon poika!
AIRUT.?Paremmat ovat yst?v?t kuin koskaan.
CLEOPATRA.?Minulta onnes l?yd?t.
AIRUT.
Mutta, rouva, --
CLEOPATRA.?En k?rsi tuota ?muttaa?; hyv?n alun?Se aivan pilaa; pois se ?mutta?! ?Mutta??Se on kuin vanginvahti, jota seuraa?Kamala pillomus. Mies, sin?, ty?nn??Yht'aikaa korvahani koko tukku.?Hyv?t ja pahat! Caesarin on yst?v?.?Voi hyvin, sanot, ja on vapaa, sanot.
AIRUT.?Vapaako? Ei; sit' en ma sanonut.?Sitounut on Octavialle.
CLEOPATRA.
Mihin?
AIRUT.?Avioliittoon.
CLEOPATRA.
Py?rryn, Charmiana.
AIRUT.?Octavian on h?n nainut, hyv? rouva.
CLEOPATRA.?Rutoista myrkyllisin sinut nielk??n!
(Ly? h?nt?.)
AIRUT.?Malttukaa, armo hyv?!
CLEOPATRA.
Mit? sanot??(Ly? h?nt? uudestaan.)?Pois ilkimys! Tai jaloissani silm?s?Kerin? kierii; tukkasi ma riist?n,
(Repii h?nt? tukasta.)?Ter?ksin pieks?t?n ja suolaveess??Sua hivutellen haudon.
AIRUT.
Armo hyv?,?En kauppaa tehnyt min?, toin vain sanan.
CLEOPATRA.?Peruuta, niin maakunnan olet herra?Ja onnes kukkuloilla. Hyv?n?si?Saat iskut pit??, vimmaan kun mun saatoit;?Ja mit? muuta kohtuullista vaadit,?Sen lupaan t?ytt??.
AIRUT.?Nainut on h?n.
CLEOPATRA.
Konna,?El?nyt olet liiaksi!
(Paljastaa tikarin.)
AIRUT.
Ma karkaan. --?Mit', armo, aiotte? Syy mun ei ole.
(Menee.)
CHARMIANA.?Mielt?nne, kuningatar, malttakaa;?Mies syyt?n on.
CLEOPATRA.?Ei syytt?myysk??n ukonnuolta v?lt?.?Egyptin nielk??n Niili! Lauhkein luoma?K??rmeeksi tulkoon! -- Paluuta se orja;?Vaikk' olen hullu, h?nt' en pure. -- Joudu!
CHARMIANA.?H?n pelk?? tulla.
CLEOPATRA.
Pahaa en tee h?lle.?(Charmiana menee.)?H?v?isty k?teni, kun halvempaani?Se l?i eik' itse?ni, vaikka itse?Syyn siihen annoin. --
(Charmiana palajaa airuen kanssa.)
T?nne, yst?v?!?Rehellist' ompi, mut' ei koskaan hyv??Julistaa pahaa. Ilosanomaa?Tuhannet kielet kantakoot, mut paha?Se julistukoon itse tuntuessaan.
AIRUT.?Ma teht?v?ni tein.
CLEOPATRA.
H?n onko nainut??Sua enemp' en voi vihata kuin vihaan,?Jos viel? sanot: on.
AIRUT.
On, h?n on nainut.
CLEOPATRA.?Kirotkoon taivas sun! Siin' yh? pysyt?
AIRUT.?Valehdellako pit?isi?
CLEOPATRA.
Oi, tee se,?Vaikk' Egyptist? puolet tulvettuisi?Ja kyiden muuttuis kuiluksi! Pois! Mene!?Vaikk' oisit kaunis kuin Narcissus, minust'?Olet sa inhottava. H?nk? nainut?
AIRUT.?Anteeksi, kuningatar --
CLEOPATRA.
H?nk? nainut?
AIRUT.?Ei vihaa! Min' en tahdo vihaa nostaa.?On v??ryytt? mua rangaista, kun t?ytin?Vain k?skynne. H?n nainut on Octavian.
CLEOPATRA.?Oi, ett? ty?ns? konnaksi sun tekee,?Joka et ole! Siisk? varma? Mene!?Nuo tuomisesi Roomasta ne mulle?On liian kalliit; j??k??t sinun haltuus?Ja turmelkoot sun!
(Airut poistuu.)
CHARMIANA.
Rauhoittukaa, rouva!
CLEOPATRA.?Antonion kehuks Caesaria moitin.
CHARMIANA.?Useinkin kyll?.
CLEOPATRA.
Palkkan' olen saanut.?Taluttakaa mua pois! Mua py?rrytt??.?Oi, Iras, Charmiana! -- Ei, ei mit??n. --?Alexas, mene miehen luo ja kysy?Octavian n?k?? ja luonnett', ik??,?Ja hiusten karvaa, muista. Heti joutuun!
(Alexas menee.)?Ij?ksi menk??n h?n! Ei, ei! -- Charmiana,?Jos toiselt' onkin puolelta kuin Gorgo,?Niin toiselt' on h?n Mars. --
(Mardianolle.) Alexaan k?ske?Kysell? h?nen pituuttaan. -- Charmiana,?Mua s??li, mutta vaiti vaan! -- Nyt sis??n!
(L?htev?.)
Kuudes kohtaus.
Misenon l?hell?.
(Torventoitauksia. Toisaalta tulevat Pompejus ja Menas, torvien ja rumpujen soidessa; toisaalta Caesar, Lepidus, Antonius, Enobarbus ja Maecenas sotajoukkoineen.)
POMPEJUS.?Molemmin puolin meill' on panttivangit;?Siis ennen tappelua haastelkaamme.
CAESAR.?Kohtuullist' ensin neuvotella; siksi?Ennalta ehdot kirjeess' ilmoitimme.?Jos niit? olet miettinyt, niin sano,?Halaatko tuppeen pist?? vihan miekan?Ja uljaan nuorisosi surman suusta?Sisiliaan l?hett???
POMPEJUS.
Te kolme, kuulkaa,?Te mailman suuren yksinvaltiaat,?Jumalten sijaiset, -- en tied?, miksi?Is?ni kostamatta j?is, kun poika?H?ll' on ja yst?vi?, koska Caesar,?Jonk' aaveen Brutus n?ki Philippiss?,?Sai puoltajia teist?. Mik? saattoi?Kapinaan kalvaan Cassion? Mik? Bruton,?Tuon jumaloidun, kunnon roomalaisen,?Ja muutkin kauniin vapauden sulhot?Pani upottamaan veriin Capitolin??Ei muu, kuin ett? heist' ol' ihminen?Vain ihminen. Se syy my?s, miksi min??Varustin n?m? laivat, joiden taakast'??rj??n? meri vahtoaa, ja joilla?Sen pilkan kostan, jota luihu Rooma?Osoitti jalolle mun is?lleni.
CAESAR.??l?h?n h?di.
ANTONIUS.
Meit' et aluksillas?Sa pelota. Merell? haastelkaamme;?Maall' on, sen
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 22
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.