A Middle High German Primer | Page 7

Joseph Wright
{b[o:]ckl[i]n} (OHG. {pochil[i]}); {dorf}, village, beside pl. {d[o:]rfer}; {got}, God, beside {g[o:]tinne}, goddess; {hof}, court, beside {h[o:]vesch}, courtly; {loch} (OHG. {loh}), hole, beside pl. {l[o:]cher} (OHG. {lohhir}); {tohter}, daughter, beside dim. {t[o:]hterl[i]n}; pret. subj. {m[o:]hte} (OHG. {mohti}), I might; {t[o:]rste} (OHG. {torsti}), I might dare.
u > [u:]: {d[u:]nne} (OHG. {dunni}), thin; {k[u:]nne} (OHG. {kunni}), race, generation; pl. {s[u:]ne} (OHG. {suni}), sons; {t[u:]r} (OHG. {turi}), door; pret. subj. {z[u:]ge} (OHG. {zugi}), inf. {ziehen}, to draw.
NOTE.--In Upper German certain consonant combinations often prevented umlaut from taking place where it might be expected. Of these the principal are:--
1. Before a liquid + consonant, as {hulde} (OHG. {huld[i]}), favour; {schuldec} (OHG. {sculd[i]g}), guilty; {gedultec} (OHG. {gidult[i]g}), indulgent; {burge} (OHG. {burgi}), dat. of {burc}, city; {sturbe} (OHG. {sturbi}), pret. subj. of {st[e:]rben}, to die; {wurfe} (OHG. {wurfi}), pret. subj. of {w[e:]rfen}, to throw, cp. 2 above.
2. {u} fluctuates with {[u:]} when followed by a nasal + consonant, as {dunken}, to seem, {umbe}, about, {wunne}, joy, beside {d[u:]nken}, {[u:]mbe} (OHG. {umbi}), {w[u:]nne}. This fluctuation is especially common in the pret. subjunctive, as {bunde}, {sunge}, beside {b[u:]nde}, {s[u:]nge}, inf. {binden}, to bind, {singen}, to sing.
3. {u} fluctuates with {[u:]} when followed by {gg}, {ck}, {pf}, {tz}, {[zz]}, {st}, {ch}, and {g}, as {brugge}, {br[u:]gge}, {brucke}, {br[u:]cke}, bridge; {mugge}, {m[u:]gge}, {mucke}, {m[u:]cke}, midge; {drucken}, {dr[u:]cken}, to press; {hupfen}, {h[u:]pfen}, to hop; {schupfen}, {sch[u:]pfen}, to push; {nutzen}, {n[u:]tzen}, to use; pret. subj. {flu[zz]e}, {fl[u:][zz]e}; {schu[zz]e}, {sch[u:][zz]e}, inf. {flie[z]en}, to flow, {schie[z]en}, to shoot; pl. {bruste}, {br[u:]ste}, breasts; {kuchen}, {k[u:]chen}, kitchen; pret. subj. {fluge}, {fl[u:]ge}, inf. {fliegen}, to fly.
[a] > [ae]: {l[ae]re} (OHG. {l[a]ri}), empty; {m[ae]re} (OHG. {m[a]ri}), renowned; {s[ae]jen} (OHG. {s[a]jan}), to sow; pret. subj. {n[ae]me} (OHG. {n[a]mi}), pl. {n[ae]men} (OHG. {n[a]m[i]m}), inf. {n[e:]men}, to take.
[o] > [oe]: {h[oe]her} (OHG. {h[o]hiro}), higher; {h[oe]hest} (OHG. {h[o]histo}), highest; {h[oe]ren} (OHG. {h[o]ren}, from older {*h[o]rjan}), to hear; {sch[oe]ne} (OHG. {sc[o]ni}), beautiful.
[u] > iu: pl. {briute} (OHG. {br[u]ti}), brides; {hiuser} (OHG. {h[u]sir}), houses.
Traces of the umlaut of {[u]}, written {iu} (= {[=u:]}), occur in late OHG. monuments of the tenth century. It is common in the writings of Notker (d. 1022), as {hiute} older {h[u]ti}, skins; {chriuter} older {chr[u]tir}, herbs. In other writings of the tenth to the twelfth century the umlaut of {[u]} is seldom found. Umlaut did not take place in Upper German before a following {m}, as {r[u]men} from {*r[u]mjan}, to make room; {s[u]men} from {*s[u]mjan}, to tarry.
ou > [o:]u, often written {eu}, rarely {oi}, {[o:]i}: {l[o:]ufel} (OHG. {loufil}), runner; {l[o:]uber} (OHG. {loubir}), leaves.
Umlaut of {ou} did not take place in the combination {ouw} = OHG. {ouw}, {auw}, West Germanic {aww}, primitive Germanic {awj}, as {frouwe} (OHG. {frouwa}, prim. Germanic {*frawj[o]-}), woman; {ouwe} (OHG. {ouwa}, {auwia}, prim. Germanic {*a([zh])wj[o]-}), meadow; {frouwen} (OHG. {frouwen}, prim. Germanic {*frawjan}), to rejoice, and similarly {douwen}, to digest, {drouwen}, to threaten, {strouwen}, to strew. Forms like {fr[o:]uwen}, {d[o:]uwen}, {dr[o:]uwen}, {str[o:]uwen} were analogical formations due to the influence of the pres. second and third pers. singular and the preterite which regularly had umlaut; see the Author's Historical German Grammar, Sec. 232.
Umlaut of {ou} did not take place in Upper German before labials and {g}, as {erlouben}, to allow, {gelouben}, to believe, {houbet}, head, {koufen}, to buy, {troumen}, to dream, {toufen}, to baptize, {bougen}, to bend, {ougen}, to show, beside Middle German {erl[o:]uben}, {gel[o:]uben}, {h[o:]ubet}, {k[o:]ufen}, {tr[o:]umen}, {t[o:]ufen}, {b[o:]ugen}, {[o:]ugen}.
uo > [u:]e: {gr[u:]ene} (OHG. {gruoni}), green; {g[u:]ete} (OHG. {guot[i]}), goodness; {v[u:]e[z]e} (OHG. {fuo[z]i}), feet; pret. pl. subj. {v[u:]eren} (OHG. {fuor[i]m}), we might go, inf. {varn}, to fare, go; {buoch}, book, dim. {b[u:]echl[i]n}; {muoter}, mother, dim. {m[u:]eterl[i]n}.
THE MHG. EQUIVALENTS OF THE OHG. VOWELS.
Sec. 11.
OHG. had the following short vowels, long vowels, and diphthongs:--
Short Vowels a, e, [e:], i, o, u. Long " [a], [e], [i], [o], [u]. Diphthongs ei, ie (ia, ea), ou (au), uo. io (eo), iu.
The following are the MHG. equivalents of the above simple vowels and diphthongs in accented syllables:--
1. The short vowels: Apart from the changes caused by umlaut, viz. {a} to {[a:], o} to {[o:], u} to {[u:]} (Sec. 10), and of {[e:]} to {e} before certain consonants, the OHG. short vowels remained in MHG., as
a = (1) MHG. a, as OHG. {fater}, father, {tag}, day, {faran}, to go = MHG. {vater}, {tac}, {varn}.
= (2) MHG. [a:], in words containing the consonant combinations which prevented umlaut from taking place in OHG., as OHG. {mahti}, powers, {kalt[i]}, coldness, {ahir}, ear of corn, {warmen}, to warm = MHG. {m[a:]hte}, {k[a:]lte}, {[a:]her}, {w[a:]rmen}, see Sec. 10.
e = MHG. e, as OHG. {gesti}, guests, {lembir}, lambs, {brennen}, to burn = MHG. {geste}, {lember}, {brennen}.
[e:] = (1) MHG. [e:], as OHG. {w[e:]g}, way, {h[e:]lfan}, to help, {st[e:]lan}, to steal = MHG. {w[e:]c}, {h[e:]lfen}, {st[e:]ln}.
= (2) MHG. e, before {st}, {sch}, and palatal {g}, as OHG. {n[e:]st}, nest, {sw[e:]ster}, sister = MHG. {nest}, {swester}; and similarly, {gestern}, yesterday, {deste},
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 72
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.