Attikan kielimurre.
"Delos", ??nell' leppeemm?ll? vastas?Miesi, "aaltoin huuhtelema Delos?Ol' mun kotimaani, Kallinikos?Se, jok' is?n' maallinen ol' ennen,?Toisen oon nyt taivahasta l?ynnyt."
"Kallinikos", virkkoi vanhus j?lleen,?"Ei oo nimi outo; Delon saarell'?Ol' h?n muinoin vieras-yst?v?ni.?Oi! sen saaren vihreen viel? muistan,?Lauluin ylistellyn, jumaloille?Armaan, mieluisan Dianan, Foibon?Synnyinmaan, sen korkeet harjut muistan,?Sypressein ja seetrein varjostamat,?Ja sen laaksot -- Nykton laaksot muistan,?Sitran jumalalle pyhitetyn.?Maata mont' oon n?hnyt, kuljeskellut?Pelopin niemelt' Thessaliaan, n?hnyt?Hellaan-merten saaret, salmet kaikki;?Mutt' ei mik??n maa mua vieh?tellyt?Niin kuin Delon laakso templineen ja?Lehtoineen ja siin' ol' is?s m?kki.?Nuorukainen, n?hty?s niin paljon?Kaunist' elos aamust' asti, vastaa:?Synk?tk? on mailman kuvat kaikki?Sulle, eik? sielus pohjaan j??nyt?Yksi muisto, jota sied?t, s??st?t,?Aioiltas, kun viatonna viel??Nykton kukkain keskell' leikit, uinuit?"
N?in h?n virkkoi. Nuoren poskip?ill??Vaalevilla n?htiin heikon liekin?V?lk?ht?v?n, kohta sammuakseen.?Vanhus jatkoi: "Kerrottu on mulle?Kerran taru, jonk' Arkhipelagin?Saaret uskovat ja ehk? kohta?Levennee se kautta manterenkin.?N?in se kertoo: Delon maalla syntyi?Marmaryne. Kahden lustrin[1] kes?t?Tuskin n?hty??n, jo lemmen liekit?Sytytti h?n seudun nuorukaisiin.?Mutt' ei aistillisen halun haltuun?Puhdast' itse??n h?n huoli heitt??.?Foibon vaan h?n lemmikikseen otti,?Rupes puhdasna ja uskollisna?Nyktoslaakson kukkain vaalijaksi.?Aamuin, illoin, joskus kaiken p?iv???Kukkain kesken liikkui h?n kuin sisko?Vanhemp', yht? tuttava ja hell?,?Hoiti, istutti ja kasti niit?.?Mutt' ei ainoasti k?sin niit??Hoidellut h?n, kallistuipa usein?Kukkaa kohden, loi sen silm??n silm?ns',?Antain pienokaisen juoda tulta?Sielustaan ja henkens' el?hytt???Kasvin p?ly? himme?? ja mykk??.?Itse hengelleen h?n ruumiin otti?Kukkasilta, pienimm?nkin aatteen?Puki kasteen, tuoksun, v?rin verhoon,?Mullan lasten kanss' siis vaihtoi lahjoj',?Antoi, otti, lempi loppumatta.?T?ss? rauhalassa, jost' ol' joukko?Suljettu, sai joskus nuorukainen?Sulo-uniin p?iv?n hetket viett??,?El?? kauniin kukkaisheimon kanssa?Ja sen armaan hoitajankin kanssa.?Mutta tuosta taru taasen kertoo:?Kun h?n, syd?n t?ynn? ??ret?nt??Lempe??n, ei koskaan lausumaansa,?Marmarynen kukkain kesken kulki,?Neiden viipyess? temppelill?,?Ilmestyi t?? h?nt? ilahuttain?Luomansa ja hoitamansa tarhan?Joka kasvissa, jok' olennossa.?Ruusu hohti h?nen rusojansa,?Lilja immen silmin katsoi, puiden?Humina sen ??nt? yksin kaikui,?Tuhansissa eri haamuis' eli?Hurskaan poian lemmellen vaan impi.?Kun taas kukkasista immen puoleen?Joskus silm?ns' sai h?n nostaa, kuulla?Haasteloissa, puhtaissa kuin soitto,?H?nen sanojaan, niin poiast' tuntui,?Kuin jos puiston ruusuin hehku hienoin?H?nen poskilleen ois liekin luonut,?Kaikki liljat s?teens' sulatelleet?Immen silmiin, koko kasvitarha?Kirkkaampana immess' ilmestynyt. --?N?in on juttu. Olen tiedustellut,?Ken tuo Delon nuorukainen lienee; --?Kallinikon poika, kuului vastuu."
[1] Latinan sana *lustrum* = viisivuotinen aikakausi.
Nuoren poskill' itkuhelmet vieri.?"Is?", niin h?n lausui, "heit? nimet,?Jotka s?velist? maan on soineet?Kauimmin mun korviin'; unhotin ne.?Suo mun inhota ja unhoon peitt????isen eloni varjohaamuin muistot!"
Mutta vanhus vakavasti virkkoi:?"Poika, ?l? vihaa Nyktos-laakson,?Nuoruutesi koulus muisteloita!?Jalon opin siell? syd?mmelles?S??si kuvat himmit, heikot, hennot.?Katso maalimaan! Oi, mit? n?hnet??Sovittajan kukkaisvallan yksin.?Sille synkk?n?, ken umpisilmin?Sinne rynt??, on se kirkas, auki?Sille silm?llen, ku rakkaudessa?Hiljaa ylenn?ksen h?nt? kohden.?Poika, n?ht?v? se kukkaismaa on.?Auringoita, t?hti? h?n kylv???Niinkuin liljoj', isot maat h?n hoitaa,?Tukee kansat, kuulee pienimm?nkin?Ihmistaimen itkut, kaikkein puoleen?K??ntyy, suoden lempe?ns? juoda.?K?y kuin ennen Marmarynen tarhaan?Mailmaan, iloiten ja pelk??m?tt?,?Herran kukkatarhassapa kuljet.?Jos vaan Kristus asuu syd?mmess?s,?Riehumatta, kainona sa n?hnet,?Kuinka kaikess' ilmestyy h?n, p?iv??Loistaa h?nen loistoansa, t?hti?V?lkkyy h?nt?, h?nen lempee ??nens'?Soi l?p' elon hy?rin?n ja pauhun.?N?hty?s sen, palaa h?nen luokseen,?H?nen sanaansa, ja katso, sana?Silt? tuntuu, kuin jos kaikki valo,?Jok' on h?nen taivaastansa tullut,?L?mmin aurinkonsa, t?htiens??Lempee lauma, ihmissukunsakin --?Koko ihmeik?s tuo kukkaisvalta?Kirkkahampana vain siin? asuis.
Sis?llys:
Hauta Perhossa............Sivu 5
Mustalainen............... " 24
Joulu-ilta................ " 35
Jenny..................... " 39
Legendoja:
Kirkko.................... " 47
Kaste..................... " 52
Rukous.................... " 54
Khrysanthos............... " 56
End of the Project Gutenberg EBook of V?hemm?t eepilliset runoelmat, by Johan Ludvig Runeberg
? END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK V?HEMM?T EEPILLISET RUNOELMAT ***
? This file should be named 21026-8.txt or 21026-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in:
? http://www.gutenberg.org/2/1/0/2/21026/
Produced by Matti J?rvinen, Tuija Lindholm and Distributed?Proofreaders Europe.
Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial?redistribution.
? START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE?PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase "Project Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg-tm License (available with this file or online at http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm electronic works
1.A.
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.