The Works of Samuel Johnson in Nine Volumes | Page 7

Samuel Johnson
language; for there is often only one word for one idea; and though it be easy to translate the words _bright, sweet, salt, bitter_, into another language, it is not easy to explain them.
With regard to the interpretation, many other questions have required consideration. It was some time doubted whether it be necessary to explain the things implied by particular words; as under the term baronet, whether, instead of this explanation, a title of honour next in degree to that of baron, it would be better to mention more particularly the creation, privileges, and rank of baronets; and whether, under the word barometer, instead of being satisfied with observing that it is an instrument to discover the weight of the air, it would be fit to spend a few lines upon its invention, construction, and principles. It is not to be expected, that with the explanation of the one the herald should be satisfied, or the philosopher with that of the other; but since it will be required by common readers, that the explications should be sufficient for common use; and since, without some attention to such demands, the Dictionary cannot become generally valuable, I have determined to consult the best writers for explanations real as well as verbal; and, perhaps, I may at last have reason to say, after one of the augmenters of Furetier, that my book is more learned than its author.
In explaining the general and popular language, it seems necessary to sort the several senses of each word, and to exhibit first its natural and primitive signification; as,
To arrive, to reach the shore in a voyage: he arrived at a safe harbour.
Then to give its consequential meaning, to arrive, to reach any place, whether by land or sea; as, he arrived at his country-seat.
Then its metaphorical sense, to obtain any thing desired; as, he arrived at a peerage.
Then to mention any observation that arises from the comparison of one meaning with another; as, it may be remarked of the word arrive, that, in consequence of its original and etymological sense, it cannot be properly applied but to words signifying something desirable; thus we say, a man arrived at happiness; but cannot say, without a mixture of irony, he arrived at misery.
Ground, the earth, generally as opposed to the air or water. He swam till he reached ground. The bird fell to the ground.
Then follows the accidental or consequential signification in which ground implies any thing that lies under another; as, he laid colours upon a rough ground. The silk had blue flowers on a red ground.
Then the remoter or metaphorical signification; as, the ground of his opinion was a false computation. The ground of his work was his father's manuscript.
After having gone through the natural and figurative senses, it will be proper to subjoin the poetical sense of each word, where it differs from that which is in common use; as wanton, applied to any thing of which the motion is irregular without terrour; as,
In wanton ringlets curl'd her hair.
To the poetical sense may succeed the familiar; as of toast, used to imply the person whose health is drunk; as,
The wise man's passion, and the vain man's toast. POPE.
The familiar may be followed by the burlesque; as of mellow, applied to good fellowship:
In all thy humours, whether grave or mellow. ADDISON.
Or of bite, used for _cheat_:
--More a dupe than wit, Sappho can tell you how this man was bit. POPE.
And, lastly, may be produced the peculiar sense, in which a word is found in any great author: as faculties, in Shakespeare, signifies the powers of authority:
--This Duncan Has borne his faculties so meek, has been So clear in his great office, that, &c.
The signification of adjectives may be often ascertained by uniting them to substantives; as, _simple swain, simple sheep_. Sometimes the sense of a substantive may be elucidated by the epithets annexed to it in good authors; as, the boundless ocean, the _open lawns_: and where such advantage can be gained by a short quotation, it is not to be omitted.
The difference of signification in words generally accounted synonymous, ought to be carefully observed; as in _pride, haughtiness, arrogance_: and the strict and critical meaning ought to be distinguished from that which is loose and popular; as in the word perfection, which, though in its philosophical and exact sense it can be of little use among human beings, is often so much degraded from its original signification, that the academicians have inserted in their work, the perfection of a language, and, with a little more licentiousness, might have prevailed on themselves to have added the perfection of a dictionary.
There are many other characters of words which it will be of use to mention. Some have both an active and passive signification; as fearful, that which
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 203
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.