The Hero of Esthonia | Page 4

William Kir
the grandly proud Walhalla."
I do not find this metre used in either of the two cognate poems, Faust and Festus.
To return to the Kalevipoeg, the poem consists of twenty cantos and about 19,000 verses. Some of the legends are found also in the Kalevala, and the giant-hero whose life and adventures form its subject is evidently the same as the Kullervo of the Kalevala, as will be seen in our notes on various passages in the poem.
Of the other heroes of the Kalevala, besides an occasional reference to Vanemuine and Ilmarine (V?in?m?inen and Ilmarinen), we find no trace; but three heroes, apparently cousins of the Kalevipoeg, appear suddenly in the poem. These are usually called by their patronymics, Alevide, Sulevide, and Olevide, but sometimes simply Alev, Sulev, and Olev.
[Footnote 1: This is specially noticeable in the manner in which the story of the Great Oak Tree is scattered in disjointed fragments through three cantos; and in the unsuccessful result of the Kalevide's voyage, when he reaches his goal after his return by a land journey.]

FOLK-TALES IN PROSE
The most important collection of Esthonian prose tales was edited by Kreutzwald, and was published by the Finnish Literary Society at Helsingfors in 1866, under the title of Eestirahwa Ennemuistesed jutud, and has since been reprinted at Dorpat. In 1869 the same Society published a useful little Esthonian-Finnish glossary to the volume. A good German translation of many of these tales, by F. L?we, appeared at Halle in 1869, under the title of Ehstnische M?rchen, with notes by various contributors; and M. Dido, who has lately translated two or three of the tales into French, and given more or less detailed notices of the others, mentions that they have also been translated into Russian. Other collections of Esthonian tales have since been published; and Harry Jannsen has published a selection in German under the title of M?rchen und Sagen des estnischen Volkes (Dorpat, 1881; Riga, 1888). Some of his tales are taken from Kreutzwald, but I have not seen the Esthonian originals of the others. Many of the longer and more interesting tales in those collections I have given in full; others are more or less abridged, or simply noticed, and some few unimportant tales towards the end of Kreutzwald's collection have been passed over altogether.
One of Kreutzwald's longer tales, which I thought too unlike the others to be noticed in the body of the work, is, "How Seven Tailors went to war in Turkey." Their names were, "First-man, One-strong, Two-strong, Three-strong, Four-strong, Five-strong, and Last-man;" and the story gives a comic account of their poltrooneries.
Other tales relate to a plot against a chaste wife; a girl who clears herself from scandal by lifting and hurling a huge stone; &c.

BALLADS AND OTHER SHORT POEMS
The plan of the present work did not allow of many short poetical pieces being included; nevertheless, two of the best of the numerous songs and ballads interspersed through the Kalevipoeg have been given, and two other specimens from Neus' Ehstnische Volkslieder (Revel, 1850-1852) and Kreutzwald and Neus' Mythische und Magische Lieder der Ehsten (St. Petersburg, 1854). More poetical specimens were thought unnecessary, because many of the principal ballads in the former work will be found translated in Latham's "Nationalities of Europe," 1863.

PASTOR HURT'S COLLECTIONS
In recent years enormous collections of Esthonian folk-lore have been formed by Pastor Jacob Hurt and his coadjutors.
"Three volumes of these collections were edited by Hurt in 1875, 1876, and 1886, under the title of Vana Kannel, the 'Old Harp;' and other collections were published by several of his colleagues. In 1888 Hurt made a renewed appeal to the Esthonians to collect their old songs, and fresh contributions came pouring in from all quarters.
"Special attention was called to Pastor Hurt's work at the Congress of Folk-lorists in Paris by Henry Carnoy.
"According to the latest intelligence which I have received from Dr. Krohn, Pastor Hurt has received contributions from 633 different folk-tale collectors in the last three and a half years. Most of these contributors are simple peasants; some are schoolmasters, but only a few are students or highly educated persons.
"He now possesses, as the result of three and a half years' work of this nature, epics, lyrics, wedding-songs, &c., upwards of 20,000 items; tales, about 3000; proverbs, about 18,000; riddles, about 20,000. Besides these he has a large collection of magical formul?, superstitions, &c.
"He has only been able to accomplish these extraordinary results by his having been able to awaken popular interest in the subject."[2]
I am glad to hear from my friend Dr. Kaarle Krohn, to whom I have been indebted for much useful information and assistance in my own studies, that part of the results of these great collections are likely to be published very shortly. Of course a great number of tales and songs are
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 178
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.