The Hero of Esthonia | Page 2

William Kir
extent than elsewhere; and the publication of the Kalevala and the Kalevipoeg during the present century furnishes a striking example before our very eyes of the manner in which the Iliad and the Odyssey grew up among the Greeks, before these poems were edited in the form in which they have come down to us, by order of Pisistratus.
The principal books used in the preparation of this work are mentioned in the short Bibliography. The names of others quoted or referred to will be found in the Index, which has also been drawn up in such a manner as to form a general glossary.
W.F. KIRBY.
CHISWICK, September 1894.

INTRODUCTION
ESTHONIA
Esthonia, or Estonia, as some prefer to write it, is the most northerly of the three so-called German or Baltic provinces of Russia--Esthonia, Livonia, and Courland. It is bounded on the north by the Gulf of Finland, which lies between that country and Esthonia; on the east by the Government of St. Petersburg; on the south by Livonia, and on the west by the Baltic. Opposite its western coast lie numerous large islands, the most important of which are Dag? and Oesel; these islands nearly close the north-west corner of the Gulf of Riga.
The northern part of Livonia (including the island of Oesel, already mentioned) is partly inhabited by Esthonians, and is dealt with in popular literature as forming part of the country. The four provinces of Esthonia proper, which are constantly referred to, are as follows, the German names being added in brackets. Two western, Arju or Harju (Harrien) on the north, and L??ne (Wiek) on the south; one central, J?rva (Jerwen), and one eastern, Viru (Wierland). East of Livonia lies the great Lake Peipse or Peipus, eighty miles long and thirty-two miles broad at the broadest part, across which the son of Kalev is said to have waded to fetch timber from Pihgast or Pleskau, which name is used to include the Russian province of Pskov, bordering the lake on the south and south-east. At two-thirds of its length the lake is divided nearly in two, and the southern portion is sometimes called Lake Pskov. It may have been across the narrow part between the two ends of the lake that the hero is supposed to have waded, when, even during a great storm, the water reached only to his girdle.
The coast of Esthonia is rocky, but the interior of the country is very marshy, though there are no navigable rivers or lakes of much importance except Lake Peipus, which we have already mentioned. Small lakes, however, are very numerous, the largest being Lake Virts.
Esthonia was one of the countries conquered during the Middle Ages by the crusading German Knights of the Sword, and has been described as a country with a Finnish population and a German aristocracy under Russian rule. Occasionally we meet with reminiscences of oppression by the German nobility in the songs and tales; as, for instance, in the story of the Royal Herd-boy; while everything beautiful or above the ordinary life of the peasants is characterised as Saxon.
The bulk of the population speak a language very closely allied to Finnish, and they possess a large store of oral literature, much of which has been collected, and in part published, during the present century. It has, however, attracted very little attention out of Esthonia, except in Finland, and to some extent in Germany, and very few articles on the subject have appeared in England or France. It is believed that this is the first work published in England giving any detailed account of the popular literature of Esthonia, and it does not pretend to be exhaustive, nor to extend much beyond the publication of Kreutzwald, Neus, and Jannsen.
The Finnish-Ugrian race, though not Aryan, is widely distributed throughout Europe and Asiatic Russia, and the principal peoples belonging to it in the North are the Finns, the Esthonians, and the Lapps, who speak very similar languages, and whose tales and legends possess much similarity, while in the south the Magyars are more distantly related to them. The Lapp hero-tales, however, have more of a historical basis, while the popular tales are much shorter and less artistic. It is, however, curious that Swan-maiden stories are peculiarly common among the Lapps. Several other lesser known peoples belong to the same race, whom we need not further notice.
Esthonian abounds in dialects, but is so close to Finnish that it bears almost the same relation to it as Lowland Scotch to English, or perhaps as Danish to Swedish. But there is a strong admixture of German words in Esthonian, and their tales, when exhibiting traces of foreign influence, have apparently derived it from Germany. In Finnish tales, on the contrary, Russian influence is often very apparent.
The orthography is a little unsettled, words like Ukko or
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 178
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.