a figurákat és egy olasz tájképbe
raknám. Te nekem egy vászonra voltál festve Párissal.
--Igen.--Mondta a hölgy elgondolkodva.--Te is nekem. De én ugy
vagyok, hogy nem tudom kivágni az embert a tájképbõl, melyben
megláttam. Rajta marad és magával viszi. Igazán Géza: én itt
körülötted ugy érzem Párist, de ugy, hogy soha Párisban ugy nem
éreztem.--Sajátságos.--A legmesszibb dolgok olyan egymás mellett
vannak.
--És egymásra tükröznek.--Tudod Alice hogy van az?
--Hogy?
--Páris egy szin, meg Umbria is, meg Buda is. Ezeket aztán keverni
lehet a lélekben, mint a festékeket, Igy van ez.
Akkor már esteledett és egyszer hallatszott az automobil pöfögése.
Messzirõl hallatszott már, mert a Lógody-utca nagyon csendes. A
hölgy felállt.
--Itt a motor--mondta.--Mennem kell már. Nem akarok mindjárt elsõ
héten összeveszni a familiával.
--Hát holnap eljössz?
--El, el. Hiszen úgyis csak júniusig maradok Pesten. Holnap és
holnapután és mindig.--Ugyan ez szomorú pótkávé. Ne haragudj
Gézám. Kár, hogy nem vagyok szerelmes beléd. Egyszer van az
embernek ilyen jó pajtása.
--Isten tudja jó pajtások volnánk-e akkor?
--Mond Géza: Mikor leszek én már végre igazán szerelmes? Ha tudnád
mennyire, mennyire szeretnék. Akkor kimentek az udvarra. Hanem alig
tudtak tovább haladni, oly sok ember volt ott, hogy lássa a hölgyet, aki
a szobaurhoz jött automobilon.
Átjöttek a szomszédok mind és lejött idõsebb Novoszád Ferenc a
korcsmából és valamennyi vendég is lejött. Mindenki levette a kalapját
és köszönt.
--Oda mehetek a beteghez?--kérdezte a hölgy Zelma nénitõl.
--Tessék, csak tessék kérem--felelte Zelma néni izgatottan, lelkesen és
félrelökdösött mindenkit az útból.--Tessék itt van egy szék, ha tetszik
leülni.
--Hogy érzi magát?--kérdezte a hölgy halkan Jung Kálmántól és elpirult,
mert az egész udvarban mindenki hallgatott. Aztán lesütötte a szemét,
mert Jung Kálmán nem felelt, csak sápadtan kitágult szemekkel bámult
az arcába.
--Néha fáradt, tetszik tudni--szólt közbe Zelma néni.--Akkor már nem
tud beszélni.
--Hiszen majd felgyógyul nemsokára. Nem fázik a nyaka? Hûvösödik
már. Takarjuk be. Igy. Jó?
Jung Kálmán szája megrándult, de nem tudott szólni. Akkor a hölgy
hirtelen elfordult.
--Isten velük--mondta és gyorsan kiment az udvarból. A selyem ruha
suhogott a köveken és a kalapja kék tollai beleütõdtek az alacsony
szemöldökfába. Jung Kálmán utána forditotta a fejét.
Odakint azt mondta a hölgy a szobaurnak:--Jár hozzá tisztességes orvos?
Holnap elküldöm az enyimet.
--A szénatérig gyalog sétáltak és késõbb azt mondta a hölgy:--Milyen
borzasztó szemei vannak ennek a fiúnak. így még sohase nézett senkise
rám. Nem fogok aludni tudni az éjjel.
Mig a szobaur visszajött, az udvarban össze-vissza beszéltek az
emberek. Találgatták, hogy ki ez a hölgy és mindenféle történeteket
mondtak grófnékról.
--Én ismerem ezt.--Mondta a kövér asztalos a Lovas-utról.--Ez a
méltóságos gróf Hohenbergné a várból. Dolgoztam náluk. Biztosan
tudom. Minden délben láttam.
Arcképet jött csináltatni a szobaurnái. Százötven forintot fog fizetni
érte.
--Én megmondom--mondta a tejkihordó a szomszédból, aki mindig
részeg volt. Szerelmes a szobaurba. Ez az. A grófnék csinálnak ilyet.
Tegnapelõtt volt az újságban egy grófné, aki megszökött egy pincérrel.
Ez az.
--Fogja be a száját, maga disznó!--förmedt rá Zelma néni. Inkább
fizesse ki az adósságát. Ez nem olyan. Tudja? Ez egy rokona a
szobaurnák. Tudja? Mert õ is ide fog jönni festeni. A szobaur is nagyon
elõkelõ gazdag familia. Tudja? Csak nem kapta még ki az örökségét.
Két év múlva, már ki fogja kapni. Százezer forintot.
Igy beszéltek, flztán a vendégek visszamentek a korcsmába. Mindenki
szidta a tejkihordót. Vacsora után a szobaur megint az ajtófélfához
támaszkodva nézte, hogy apró kék bárányfelhõk vannak a hold alatt és
ujjaival fésülte a haját. Szél volt és a feje felett zugtak a fekete kerti
bokrok.
--Most hánykódik a tavasz.--mondta a szobaur. Este nem látni, merrõl
jön a szél és melyik fa zug. Ha nem az éjszaka mozog, mint egy
hajókabin.
Akkor éjszaka ifjabb Novoszádéknál és Jungéknál is éjfélutánig égett a
lámpa. És fent a kocsma hajnali két óráig világos volt.
Másnap délben kétlovas fiakkeren jött egy beretvált ur. Azt mondta,
hogy orvostanár és megvizsgálta Jung Kálmánt. Négy órakor pedig
megint eljött a hölgy. Behozták az automobilból az állványt és egy
világoszöld festékes ládát, aztán betették az ajtót, hogy senki se jöjjön
be bámulni. Aztán a hölgy is leült a szobaur mellé és õ is ugy festett
több kis képbõl egy nagyot
--Csodálatos, hogy emlékeztet ez az udvar egy régi perugiai
házra--mondta a szobaurnak.--Itt valami titok van Géza.
--Hol?
--Olyan nyugtalanitó, olyan gyanus nekem, ha a tájak igy
emlékeztetnek egymásra. Követnek mint egy álarcos ember. Ez a
virágzó cseresznyefa, meg ez a ferde barackfa is olyan ismerõs. Ez
talán valami üldözési mánia. Nem? Kihúzzák éjjel hosszú görbe
gyökereiket és utánam jönnek.
--Minden lélekben van néhány tájkép. Az ember csak azokat látja. Ami
kivül van, az csak felidézi.
--Az ember talán nem is utazik, Géza. Csak emlékezik, meg felejt.
Milyen csodálatos a világ.
Késõbb a hölgy felállt és odament ifjabb Novoszád Ferenchez és nézte,
hogyan ver be kis fehér faszögeket egy cipõtalpba, két sorban
köröskörül.
--Novoszád bácsi engedje meg, hogy én is verjek be néhány ilyen
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.