Signora Fantastic | Page 3

Madame de Stael

defective or damaged disk, computer virus, or codes that damage or
cannot be read by your equipment. But for the "Right of Replacement
or Refund" described below, the Project (and any other party you may
receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext)
disclaims all liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY
OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES,
EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiving it, you
can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending an
explanatory note within that time to the person you received it from. If
you received it on a physical medium, you must return it with your note,
and such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may choose to
alternatively give you a second opportunity to receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT
MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of
implied warranties or the exclusion or limitation of consequential
damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you,
and you may have other legal rights.

INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart and the Foundation, and its
trustees and agents, and any volunteers associated with the production
and distribution of Project Gutenberg-tm texts harmless, from all
liability, cost and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause: [1]
distribution of this etext, [2] alteration, modification, or addition to the
etext, or [3] any Defect.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO?
Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of public
domain and licensed works that can be freely distributed in machine
readable form.
The Project gratefully accepts contributions of money, time, public
domain materials, or royalty free copyright licenses. Money should be
paid to the: "Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
If you are interested in contributing scanning equipment or software or
other items, please contact Michael Hart at: [email protected]
*SMALL PRINT! Ver.12.12.00 FOR COPYRIGHT PROTECTED
ETEXTS*END*

This etext was produced by Dagny, [email protected] and Frank J.
Morlock, [email protected]

This Etext is for private use only. No republication for profit in print or
other media may be made without the express consent of the Copyright
Holder. The Copyright Holder is especially concerned about
performance rights in any media on stage, cinema, or television, or
audio or any other media, including readings for which an entrance fee

or the like is charge. Permissions should be addressed to: Frank
Morlock, 6006 Greenbelt Rd, #312, Greenbelt, MD 20770, USA or
[email protected]. Other works by this author may be found at
http://www.cadytech.com/dumas/personnage.asp?key=130

SIGNORA FANTASTICI (A DRAMATIC PROVERB)
BY MADAME DE STAEL (1811)
Translated and adapted by F. J. Morlock

CHARACTERS: Mr. De Kriegschenmahl, former Swiss officer Mrs.
De Kriegschenmahl, his wife Licidas Rodolphe Signora Fantastici
Zepherina, her daughter A Commissioner who stutters

The action takes place in a town in the German parts of Switzerland.

NOTE: MR. de Kriegschenmahl and Rodolphe are played with a
German accent. Madame de Kriegschenmahl has an English accent.

MADAME DE KRIEGSCHENMAHL: My friend, if you could stop
smoking that pipe you would please me greatly, in truth, greatly. It
spoils the odor of the tea. The smoke soils my white dress. In truth, it's
quite disagreeable.
MR. DE KRIEGSCHENMAHL: What do you want, my wife? Each
country has its customs. In England you drink warm water all day. It's
tasteless, it's insipid! The pipe is more military; it reminds me of my
youth. I've been married to you for twenty-five years, Madame de
Kriegschenmahl. Can't you get used to me?

MADAME DE KRIEGSCHENMAHL: For twenty five years your
customs have revolted me.
MR. DE KRIEGSCHENMAHL: For twenty-five yeas your prudery has
annoyed me.
MADAME DE KRIEGSCHENMAHL: That's really polite.
MR. DE KRIEGSCHENMAHL: It's quite complaisant.
MADAME DE KRIEGSCHENMAHL: When you were in love with
me--
MR. DE KRIEGSCHENMAHL: When you wanted to marry me--
MADAME DE KRIEGSCHENMAHL: I was greatly trifled with.
MR. DE KRIEGSCHENMAHL: I was indeed less annoyed.
MADAME DE KRIEGSCHENMAHL: We are still happy together.
MR. DE KRIEGSCHENMAHL: Yes, quite happy.
MADAME DE KRIEGSCHENMAHL: But sometimes, I should like--
MR. DE KRIEGSCHENMAHL: What?
MADAME DE KRIEGSCHENMAHL: Something else.
MR. DE
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 8
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.