Opuscula Selecta Neerlandicorum | Page 3

Not Available
talen zouden gekozen worden. Onder de commissieleden was geen LITTRé, noch een ERMERINS en de zorg voor vertalingen in Fransch, Engelsch of Duitsch durfden zij evenmin op zich te nemen. Zoo heeft dan de commissie de hulp van anderen, meerendeels niet-medici, ingeroepen en bepaalde zich haar werk in hoofdzaak tot de specifiek medische correctie van het vertaalwerk.
Zij was zoo gelukkig de hulp te verkrijgen van den heer L. HILLESUM voor de vertaling van de redevoering van ERASMUS in het Nederlandsch, van den heer C. GRONDHOUT voor de vertaling dierzelfde redevoering en van de verhandeling van ANTONI VAN LEEUWENHOEK in het Engelsch, van den heer MAURICE PERNOT voor de Fransche vertalingen der oraties van BOERHAAVE en GAUBIUS, van de heeren W. JULIUS en L. HILLESUM voor de Nederlandsche vertaling van BOERHAAVE, van den heer A. H. KAN voor die van GAUBIUS en van den heer E. HUMMELSHEIM voor de vertaling der redevoering van DONDERS in het Duitsch. Haar medelid, de heer DANI?LS, wiens bibliographische speurzin zich nooit verloochent, vond een weinig bekende Duitsche uitgave van SWAMMERDAM's "Bijbel der Natuur" (Leipzig 1752), waaraan de commissie de benoodigde vertaling van diens verhandeling kon ontleenen.
Het is der commissie een plicht, maar een genoegen tevens, aan al dezen haren medewerkers hier oprechten dank te betuigen en hulde te brengen voor den zoo nauwgezet uitgevoerden arbeid.
Wanneer ik ten slotte nog gememoreerd heb, dat het typografisch werk voor den feestbundel afkomstig is van de firma DE ROEVER KR?BER & BAKELS, dat de portretten, voor zoover bestaande, in lichtdruk zijn gereproduceerd door de firma SENEFELDER, die ook de platen bij VAN LEEUWENHOEK's en SWAMMERDAM's stukken in photolithographie reproduceerde, en dat de band en het titelblad ontworpen zijn door den heer J. B. HEUKELOM, dan behoef ik daarvoor geen dank uit te spreken, want de dank voor hun werk zal hun onmiddellijk gebracht worden door elken beschouwer van het boek.
In opdracht en in naam der commissie ter voorbereiding dezer feestuitgave,
HECTOR TREUB.
* * * * * * * * * * * * * *
[Transcriber's Note:
Sidenotes to the Latin text have been collected at the beginning to act as a table of contents. Those that appear at the beginning of a paragraph, along with a few others that function as explanatory notes, have also been kept in their original places.
Footnotes to the Latin text were added by the transcriber, using information in the parallel Dutch text.]
[Illustration/Illustratie:
IMAGO·ERASMI·ROTERODA MI·AB·ALBERTO·DVRERO·AD VIVAM·EFFIGIEM·DELINIATA·
+TêN·KREITT?·TA·SUNGRAMMATA·DEIXEI+
·MDXXVI·
A/D]

ENCOMIUM ARTIS MEDIC?
Desiderio Erasmo Roterodamo Autore.
DE LOF DER GENEESKUNDE
van
Desiderius Erasmus.
* * * * * * * * *
Erasmus Roterodamus D. Henrico Afinio Lyrano insigni Medico S.D.
Nuper dum bibliothecam recenseo, doctissime Afini, venit in manus oratio quaedam olim mihi nihil non experienti, in laudem artis medicae declamata; continuo visum est orationem non optimam optimo dicare medico, ut vel tui nominis lenocinio studiosorum centuriis commendetur.
Erit hoc interim mei in te animi qualecunque documentum, dum dabitur aliud nostra necessitudine dignius.
Bene vale.
Lovanii tertio Idus Martias Anno MDXVIII.

[Sidenotes:
Attentio. Propositio. Laudandi ratio per comparationem. Dignitas et autoritas medicinae. Inventio artis. Torquet exemplum in suum commodum. A difficultate. Longum hyperbaton. Divina res medicina. Laus ab effectu. Ars medicorum et mortuos excitare credita est. Initium vitae medicis debetur. Ab utilitate perpetua. Senectam remoratur ars medicorum. Totum hominem curat medicus. Temperaturam corporis emendat medicus. A simili. Plato. Principibus maxime necessarius medicus. Ab exemplo. Honos habitus medicinae. Honora medicum. A similibus. Sanitatis custos medicus. Exempla. Christus non aegrotavit. Confutatio. Donum curationis. Exemplum. Detorquet. Quibus culta medicina. Moses. Orpheus. Homerus. Moly. Nepenthes. Machaon. Paeon. Chiron. Christus ipse medicus. Paulus medicus. Raphael. A simili. Seleucides. A quaestu. Confutatio. Ex Aristophane. Proverbium. Epilogus. ]

DECLAMATIO ERASMI ROTERODAMI IN LAUDEM ARTIS MEDIC?.
[Sidenote: Attentio.]
Quo saepius est ars medicinae, meditatis et elaboratis orationibus, hoc ex loco, apud plerosque vestrum praedicata, idque a viris singulari facundia praeditis, auditores celeberrimi, hoc mihi sane minus est fiduciae, me vel tantae rei, vel aurium vestrarum expectationi satisfacturum. Neque enim rem prope divinam nostra facile assequetur infantia, neque vulgaris oratio de re toties audita taedium possit effugere.
[Sidenote: Propositio.]
Verumtamen ne salutari maiorum instituto videar deesse, qui solenni encomio juventutis animos ad huius praeclarae scientiae studium, admirationem, amorem, excitandos, accendendos, inflammandosque censuerunt, experiar et ipse pro mea virili (siquidem me dicentem adjutabit vestra tum attentio, tum humanitas, favore candido prosequens, quem ad hoc muneris vestra adegit autoritas) medicae facultatis dignitatem, autoritatem, usum, necessitatem, non dicam explicare, quod prorsus infiniti fuerit negotii, sed summatim modo perstringere, ac veluti confertissimas locupletissimae cujuspiam reginae opes, per transennam (ut aiunt) studiosorum exhibere conspectibus.
[Sidenote: Laudandi ratio per comparationem.]
Cuius quidem ea vel praecipua laus est, primum quod nullis omnino praeconiis indiget, ipsa abunde per se vel utilitate, vel necessitate commendata mortalibus. Deinde quod toties iam a tam praeclaris ingeniis praedicata, semper tamen novam laudum suarum materiam, ingeniis etiam parum foecundis ex sese suppeditat, ut nihil necesse sit, eam vulgato more invidiosis illis contentionibus, non sine caeterarum disciplinarum contumelia depraedicare. Quin illud magis metuendum,
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 157
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.