Meditationes de prima philosophia

René Descartes
de prima philosophia, by René
Descartes

Project Gutenberg's Meditationes de prima philosophia, by René
Descartes This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Meditationes de prima philosophia
Author: René Descartes
Release Date: November 3, 2007 [EBook #23306]
Language: Latin
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK
MEDITATIONES DE PRIMA PHILOSOPHIA ***

Produced by Jana Srna, Norbert H. Langkau, Laurent Vogel and the
Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net

Bibliotheca Philosophorum Vol. I
DESCARTES

MEDITATIONES de prima philosophia
Curavit Artur Buchenau
Lipsiae 1913 Sumptibus Felicis Meineri

Druck: C. Grumbach, Leipzig

Vorwort.
Die hier vorliegende, wohlfeile Ausgabe der »Meditationen« ist sowohl
für den Seminargebrauch an den Universitäten als auch zum
Privatstudium gedacht. Die älteren lateinischen Ausgaben dieses auch
heute noch jugendfrischen Werkes sind recht selten geworden, die
französischen Übertragungen allein genügen nicht, und so war man
denn bisher auf die teuren Ausgaben von Adam-Tannery (Oeuvres de
Descartes Band VII. Paris. Leopold Cerf. 1904) und Güttler (2. Auflage
München. Beck. 1912) angewiesen.
Der Titel der ersten Ausgabe der »Meditationen« (1641) lautet
vollständig: Renati Des-Cartes, Meditationes de prima philosophia in
qua Dei existentia et animae immortalitas demonstratur, Parisiis, Apud
Michaelem Soli, via Jacobaea sub signo Phoenicis. MDCXLI. Cum
Priuilegio et Approbatione Doctorum.
Der Text dieser Erst-Ausgabe ist hier zugrunde gelegt und es sind die
Seitenzahlen des Originals am Rande in [ ] eingeschlossen beigefügt
worden, damit in Zukunft durchweg nach dieser (heute sehr seltenen)
Ausgabe zitiert werden kann. Der Titel der zweiten Auflage (1642)
lautet: Renati Des-Cartes Meditationes de prima philosophia in quibus
Dei existentia, et animae humanae a corpore distinctio demonstratur.
His adjunctae sunt variae objectiones doctorum virorum in istas de Deo
et anima demonstrationes cum responsionibus Authoris. Secunda editio
septimis objectionibus antehac non visis aucta. Amstelodami apud
Ludovicum Elzevirium 1642.

Da bei der ersten Ausgabe Descartes die Druckbogen nicht selbst las --
die Drucklegung besorgte Mersenne -- so enthält sie mehrere Fehler,
die in der zweiten Auflage verbessert worden sind. Die Varianten der
beiden Auflagen sind unten in den Anmerkungen verzeichnet, und es
ist von Fall zu Fall entschieden und diejenige Lesart aufgenommen
worden, welche nach sprachlichen und sachlichen Gesichtspunkten als
die richtigere erschien.
Die erste französische Übersetzung des Werkes erschien im Jahre 1647.
Ihr Titel lautet vollständig: Les Meditations Metaphysiques de René
Des-Cartes, Touchant La Premiere Philosophie, dans lesquelles
l'existence de Dieu, et la distinction réelle entre l'âme et le corps de
l'homme, sont demonstrées. Traduites du Latin de l'Auteur par M. le D.
D. L. N. S. Et les objections faites contre ces Méditations par diuerses
personnes tres-doctes, auec les réponses de l'Auteur. Traduites par Mr.
C. L. R. A Paris. Chez la Veuve Jean Camusat. MDCXLVII. Avec
privilège du roy.
Der Übersetzer war der Freund Descartes', der Herzog von Luynes,
während die Einwände und Erwiderungen von Clerselier übertragen
wurden. Descartes sah die Übersetzungen durch und war so sehr damit
zufrieden, daß er erklärte, manche Stellen im französischen Text seien
besser als sein eigener, entsprechender lateinischer Text.
Wahrscheinlich stammen verschiedene Zusätze und Verbesserungen im
einzelnen von Descartes selbst, der, wie das ja leicht zu verstehen ist,
diese in das ihm vorgelegte Manuskript direkt wird eingetragen haben.
Ich habe die Luynessche Übersetzung genau mit dem lateinischen
Texte verglichen und alle wichtigen Abweichungen in den
Anmerkungen verzeichnet, bei denen ich mich im übrigen größter
Kürze befleißigt habe, da es nach meinem ausführlichen Kommentar zu
den Meditationen (Erläuterungen zu den Meditationen auf Grund der
»Objectiones et Responsiones« und des Briefwechsels) der genaueren
Erläuterung nicht bedarf, ich auch der Seminararbeit nicht vorgreifen
möchte. Dieser Kommentar soll übrigens demnächst in neuer Auflage
erscheinen, wobei ihm diesmal die vollständige Übersetzung der
»Einwände und Erwiderungen« vorangehen wird. Hiermit komme ich
einem vielfach geäußerten Wunsche entgegen, und es dürfte die

Tatsache, daß heute eine solche vollständige deutsche Ausgabe
gebracht werden kann, wohl als ein erfreuliches Zeichen der Zeit gelten,
das erkennen läßt, wie sehr im letzten Jahrzehnt das Descartes-Studium
zugenommen hat. Die weitere Vertiefung desselben zu erleichtern, ist
Zweck und Aufgabe der hier vorliegenden Ausgabe.
Berlin, im Juli 1913.
Dr. Artur Buchenau.

SAPIENTISSIMIS Clarissimisque viris SACRAE FACULTATIS
Theologiae Parisiensis Decano et Doctoribus RENATUS
DES-CARTES(1).
S. D.(2)
Tam justa causa me impellit ad hoc scriptum vobis offerendum, et tam
justam etiam vos habituros esse confido ad ejus defensionem
suscipiendam, postquam instituti mei rationem intelligetis, ut nulla re
melius illud hic possim commendare, | quam si quid in eo sequutus [2]
sim paucis dicam.
Semper existimavi duas quaestiones, de Deo et de Anima, praecipuas
esse ex iis quae Philosophiae potius quam Theologiae ope sunt
demonstrandae: Nam quamvis nobis fidelibus animam humanam cum
corpore non interire, Deumque
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 31
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.