containing many words and forms of words nowhere else registered, but it contains some curious mistakes. The chief and best-known one is the explanation of the word curmudgeon--``from the French c announced the word concurro to his amanuensis, the scribe, imagining from the sound that the six first letters would give the translation of the verb, said ``Concur, sir, I suppose?'' to which the Doctor peevishly replied, ``Concur--condog!'' and in the edition of 1678 ``condog'' is printed as one interpretation of concurro. Now, an answer to this story is that, however odd a word ``condog'' may appear, it will be found in Henry Cockeram's English Dictionarie, first published in 1623. The entry is as follows: ``to agree, concurre, cohere, condog, condiscend.'' strat know how St. Veronica came into being, and equally well known is the origin of St. Ursula and her eleven thousand virgins. In this case, through the misreading of her name, the unfortunate virgin martyr Undecimilla has dropped out of the calendar. torium, but Thomas Fuller knew the truth, and in his Church History refers to ``St. Vedastus, anglice St. Fosters.'' This is the fact, and the name St. Fauster or Foster is nothing more than a corruption of St. Vedast, all the steps of which we now know. My friend Mr. Danby P. Fry worked this out some years
Mistakes are frequently made in respect of foreign words which retain their original form, especially those which retain their Latin plurals, the feminine singular being often confused with the neuter plural. For instance, there is the word animalcule (plural animalcules), also written _animalculum (plural animalcula_). Now, the plural animalcula is often supposed to be the feminine singular, and a new plural is at once made--animalcul
In connection with popular etymology, it seems proper to make a passing mention of the sailors' perversion of the Bellerophon into the Billy Ruffian, the Hirondelle into the Iron Devil, and La Bonne Corvette into the Bonny Cravat. Some of the supposed changes in public-house signs, such as Bull and Mouth from ``Boulogne mouth,'' and Goat and Compasses from ``God encompasseth us,'' are more than doubtful; but the Bacchanals has certainly changed into the Bag o' nails, and the George Canning into the George and Cannon. The words in the language that have been formed from a false analogy are so numerous and have so often been noted that we must not allow them to detain us here longer.
Imaginary persons have been brought into being owing to blundering misreading. For instance, there are many saints in the Roman calendar whose individuality it would not be easy to prove. All
Less known is the origin of Saint Xynoris, the martyr of Antioch, who is noticed in the Martyrologie Romaine of Baronius. Her name was obtained by a misreading of Chrysostom, who, referring to two martyrs, uses the word
In the City of London there is a church dedicated to St. Vedast, which is situated in Foster Lane, and is often described as St. Vedast, alias Foster. This has puzzled many, and James Paterson, in his _Pietas Londinensis_ (1714), hazarded the opinion that the church was dedicated to ``two conjunct saints.'' He writes: ``At the first it was called St. Foster's in memory of some founder or ancient benefactor, but afterwards it was dedicated to St. Vedast, Bishop of Arras.'' Newcourt makes a similar mistake in his Reper