ce chapitre, quoique j'en aurais
long à dire. Mais ça n'empêche pas que ça me peine de vous voir partir
comme ça! Je m'étais fait à vous comme à mes chiens, et je m'en vais
maintenant être tout aussi désorienté que la première fois que j'ai quitté
les établissements [2].
[Note 2: Les trappeurs du Nord-Ouest nomment établissements les
lieux habités par les gens civilisés.]
--Pourquoi ne m'accompagneriez-vous pas?
--Pourquoi? pourquoi? répliqua le trappeur en secouant la tête; ah! c'est
que Nick Whiffles ne peut pas plus se passer du désert que le désert ne
peut se passer de Nick Whiffles, ô Dieu, non! Qui est-ce qui tiendrait
les Peaux-Rouges en respect si je m'en allais? Qui est-ce qui délivrerait
le pays des coyotes, des ours gris et de tous les damnés serpents à
sonnettes qu'on découvre à chaque pas? Non, capitaine, non je ne peux
pas abandonner comme ça les territoires de chasse. Quand je le ferai, ce
sera pour monter là-haut, chez notre Maître à tous. D'ailleurs je n'aime
ni vos villes, ni vos hommes civilisés. On y trouve plus d'hypocrisie et
de méchanceté que parmi les Indiens. Les premiers ne tuent pas
toujours par le corps comme les seconds, mais ils assassinent, ils
torturent chaque jour par l'esprit, et cela avec impunité sans que la loi
les poursuive, sans que l'opinion publique les mette au pilori. Au
contraire, quand un blanc a bien volé ses semblables, en usant de
finesse et en ne froissant pas trop ce que vous appelez des lois, quand il
a fait sa fortune au préjudice d'autrui par la médisance, la calomnie, en
ruinant des familles, réduisant le père et la mère à la mendicité, les fils
à l'opprobre, les filles à la prostitution, on l'approuve, on le louange, on
l'admire, on lui accorde des honneurs, des récompenses, des statues! Ça
peut paraître beau, mais ça n'est pas juste et ça ne me va pas. Voilà,
capitaine, pourquoi je préfère demeurer au milieu des sauvages. Et puis,
ma foi, quand on a une carabine à la main, quelques livres de poudre et
de plomb dans sa gibecière, et la liberté d'aller où l'on veut, je ne vois
pas trop ce qu'on pourrait désirer. Est-ce que la terre ne vous fournit pas
toujours un coin de gazon pour en faire votre matelas, et est-ce que le
beau ciel, avec ses millions d'étoiles, n'est pas une couverture splendide
pour vous abriter? Ah! capitaine, c'est une bonne et joyeuse vie que la
vie que nous menons ici! Vous vous ennuierez vite quand vous serez
rentré au Canada, c'est moi qui vous le dis; oui bien, je le jure, votre
serviteur!
Nick Whiffles décocha cette tirade tout d'une haleine, sans permettre à
son interlocuteur de l'arrêter. Aussi, en terminant, éprouva-t-il le besoin
de se lubrifier le gosier.
--Est-ce que vous n'êtes pas de mon avis, capitaine? dit-il après avoir
donné une tendre caresse à son flacon.
--Vous pouvez avoir raison, dit Poignet-d'Acier en se promenant
pensivement dans la pièce où se passait cette scène.
C'était une grande salle oblongue qui semblait avoir été taillée dans le
roc vif. Ses parois, d'un ronge terne, annonçaient une formation
porphyritique. Pour tout ameublement elle avait une table carrée, des
bancs grossiers et quelques caisses en bois de cèdre. Des armes,
carabines, fusils doubles, pistolets, couteaux, harpons, arcs, flèches,
étaient fixées en trophées à la muraille, le long de laquelle s'étalaient
plusieurs sacs en cuir de grande capacité.
Chacun de ces sacs était, gonflé par les objets qu'il contenait et fermé
hermétiquement. Aux quatre coins on voyait un large cachet de cire
rouge représentant un chien rongeant un os avec cette devise à
l'exergue:
Je Svis Vn Chien Qvi Ronge un O En le rongeant, je prends mon repos.
Vn temps viendra, qui n'est pas venv, Que je mordray qui m'avra
mordv.
Cet emblème et ces vers étaient la reproduction exacte d'une inscription
qui existe encore au-dessus de la porte d'une maison de la rue Buade, à
Québec[3].
[Note 3: Voir la Huronne. Chapitre VIII.]
Une lampe en terre rouge éclairait la chambre souterraine, qui n'avait
aucune fenêtre et dans laquelle on remarquait deux portes en face l'une
de l'autre.
--Raison! répondit le trappeur à Poignet-d'Acier, je crois bien que je
pourrais avoir raison. Est-ce que Nick Whiffles n'a pas toujours raison?
Je vous dis que vous reviendrez dans la Colombie, capitaine, et vous y
reviendrez. Mais, à votre place, moi, je ne retournerais même pas au
Canada. Vous voulez faire la guerre aux Anglais, faites-la donc ici.
Avec cet or que vous avez extrait des mines du mont Sainte-Hélène,
vous seriez à même de fonder une société plus puissante que celle de la
baie d'Hudson, et vous chasseriez ces brigands d'Anglais du pays quand
vous le voudriez. A quoi bon, je vous
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.