Les Caves du Vatican | Page 4

André Gide
que la visite du ruban pour abandonner la cravate; celle-ci
retomba sur la table d'opération. Force était de recourir à Véronique;
elle accourut à l'appel.
-- Tiens, recouds-moi ça, dit Anthime.
-- Travail à la machine: ça ne vaut rien, murmura-t-elle.
-- Il est de fait que ça ne tient pas.
Véronique portait toujours, piquées à son caraco d'intérieur, sous le sein
gauche, deux aiguilles tout enfilées, l'une de blanc, l'autre de noir. Près
de la porte-fenêtre, sans même s'asseoir, elle commença la réparation.
Anthime cependant la regardait. C'était une assez forte femme, aux
traits marqués; entêtée comme lui, mais accorte après tout, et la plupart
du temps souriante, au point qu'un peu de moustache ne durcissait pas
trop son visage.
-- Elle a du bon, pensait Anthime en la voyant tirer l'aiguille. J'aurais pu
épouser une coquette qui m'eût trompé une volage qui m'eût planté là,
une bavarde qui m'eût rompu la tête, une bécasse qui m'eût fait sortir de
mes gonds, une grinchue comme ma belle-soeur...
Et sur un ton moins rogue que de coutume:
-- Merci, dit-il, comme Véronique, son travail achevé, repartait.
La cravate neuve à son cou, Anthime à présent est tout à ses pensées.
Plus aucune voix ne s'élève, ni au-dehors, ni dans son coeur. Il a déjà
pesé les rats aveugles. Qu'est-ce à dire? Les rats borgnes sont
stationnaires. Il va peser le couple intact. Tout à coup un sursaut si
brusque que la béquille roule à terre. Stupeur! les rats intacts... il les
repèse à neuf; mais non, il faut bien s'en convaincre: les rats intacts,
depuis hier, _ont augmenté!_ Une lueur traverse son cerveau:
-- Véronique!
Avec un grand effort, ayant ramassé sa béquille, il se rue vers la porte:
-- Véronique!
Elle accourt de nouveau, obligeante. Alors lui, sur le pas de la porte,
solennellement:

-- Qui est-ce qui a touché à mes rats?
Pas de réponse. Il reprend lentement, détachant chaque mot, comme si
Véronique avait cessé de comprendre facilement le français:
-- Pendant que j'étais sorti, quelqu'un leur a donné à manger. Est-ce
vous?
Alors elle, qui retrouve un peu de courage, se retourne vers lui presque
agressive:
-- Tu les laissais mourir de faim, ces pauvres bêtes. Je n'ai pas dérangé
ton expérience; simplement je leur ai...
Mais il l'a saisie par la manche et, clopinant, la mène jusqu'à la table où,
désignant les tableaux d'observations:
-- Vous voyez bien ces feuilles -- où depuis quinze jours je consigne
mes remarques sur ces bêtes: ce sont celles mêmes qu'attend mon
collègue Potier pour en donner lecture à l'Académie des Sciences en sa
séance du 17 mai prochain. Ce quinze avril, jour où nous sommes, à la
suite de ces colonnes de chiffres, que puis-je écrire? que dois-je
écrire?...
Et comme elle ne souffle mot, du bout carré de son index, comme avec
un stylet, grattant l'espace blanc du papier:
-- Ce jour là, reprend-il, madame Armand-Dubois épouse de
l'observateur, n'écoutant que son tendre coeur, commit la ... qu'est-ce
que vous voulez que je mette? la maladresse? l'imprudence? la
sottise?...
-- Ecrivez plutôt: eut pitié de ces pauvres bêtes, victimes d'une curiosité
saugrenue.
Il se redresse, très digne:
-- Si c'est ainsi que vous le prenez, vous comprendrez, madame, que
désormais je doive vous prier de passer par l'escalier de la cour pour
aller soigner vos plantations.
-- Croyez-vous que j'entre jamais dans votre galetas pour mon plaisir?
-- Epargnez-vous la peine d'y entrer à l'avenir.
Puis, joignant à ces mots l'éloquence du geste, il saisit les feuilles
d'observations et les déchire en petits morceaux.
"Depuis quinze jours", a-t-il dit: en vérité ses rats ne jeûnent que depuis
quatre. Et son irritation sans doute s'est exténuée dans cette exagération
du grief, car à table il peut montrer un front serein; même, il pousse la
philosophie jusqu'à tendre à sa moitié une dextre conciliatrice. Car,

moins encore que Véronique, il ne se soucie de donner à ce ménage si
bien pensant des Baraglioul le spectacle de dissensions dont ceux-ci ne
manqueraient pas de faire les opinions d'Anthime responsables.
Vers cinq heures Véronique change son caraco d'intérieur contre une
jaquette de drap noir et part à la rencontre de Julius et de Marguerite,
qui doivent entrer en gare de Rome à six heures. Anthime va se raser; il
a bien voulu remplacer son foulard par un noeud droit: voici qui doit
suffire; il répugne à la cérémonie et prétend ne pas désavouer devant sa
belle-soeur une veste d'alpaga, un gilet blanc chiné de bleu, un pantalon
de coutil et de confortables pantoufles de cuir noir sans talons, qu'il
garde même pour sortir, et qu'excuse sa claudication.
Il ramasse les feuilles déchirées, remet bout à bout les fragments, et
recopie soigneusement tous les chiffres, en attendant les Baraglioul.

III.
La famille de
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 85
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.