qu'on a surpris un de ces
ours près de lui... Mais, je ne veux pas vous refuser, je vous permets
d'en sauver un; point de pitié pour l'autre.
VICTOR (bas à Lagingeole).
Que faire? Comment le reconnaître?... Dites Lagingeole, lequel est mon
oncle?
LAGINGEOLE (bas).
Ma foi, je n'y suis plus du tout.
VICTOR (bas).
Je n'ose...
SCHAHABAHAM
Mon grand estafier, tranchez le différend; apportez-moi leurs têtes.
(Le grand estafier s'avance, son cimeterre à la main.) (Marécot et
Tristapatte prennent leurs têtes et les déposent aux pieds du pacha.)
(Ensemble)
Voilà les têtes demandées.
SCHAHABAHAM (surpris).
Qu'est-ce que c'est que ça? Mon conseiller en ours! Et quelle est donc
cette autre bête?
VICTOR (avec supplication).
Seigneur, c'est mon oncle.
SCHAHABAHAM (furieux, d'une voix forte).
Qu'entends-je? ainsi tout le monde me trompait? Ces ours n'étaient pas
des ours; et ce jeune homme qu'on m'avait donné comme un véritable
musulman, comme neveu de mon conseiller, était français et le neveu
de cet animal!... (Il montre Tristapatte.) Vengeance! vengeance!
Choeur général (tous tombent à genoux).
Grâce! grâce! grâce! grâce! grâce!
SCHAHABAHAM
Mais laissez-moi donc avec vos grâces!... C'est bien mon intention,
mais vous m'en ôtez le mérite... il faut que je m'amuse en leur faisant
peur.
(Tous se lèvent)
Ah! que vous êtes bon!
LAGINGEOLE
Seigneur, quand me paiera-t-on mes émoluments comme gouverneur de
vos enfants?
TRISTAPATTE
Et moi comme ours, hein?
SCHAHABAHAM
Il est encore bon, celui-là, il m'en fait gober de toutes les couleurs et, sa
tête à la main, demande son salaire. Partagez vous les douze mille sous
d'or.
COUPLET FINAL.--(A Marécot).
Tu m'as rendu ma belle humeur Lorsque je t'ai vu ventre à terre; Ce
trait t'assure ma faveur, Je te nomme grand secrétaire.
MARÉCOT
Cela m'était bien dû d'ailleurs, Si je crois nos grands diplomates Il faut,
pour grimper aux honneurs Savoir aller à quatre pattes.
(Tristapatte à Marécot, l'invitant à passer devant lui pour parler au
public; il se font tous deux plusieurs révérences comiques et Tristapatte
commence le second couplet final.)
(A Marécot).
Monsieur, c'est à vous de passer.
MARÉCOT
Monsieur, c'est à vous, ce me semble.
TRISTAPATTE
Monsieur, vous devez commencer.
MARÉCOT
Eh bien! commençons donc ensemble.
(Tous deux au public).
Je crains que plus d'un trait malin Sur mon collègue et moi n'éclate,
Mais vous pouvez d'un coup de main Nous sauver plus d'un coup de
patte.
End of Project Gutenberg's Le pacha trompé ou Les deux ours, by
Ernest Doin
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE PACHA
TROMPÉ OU LES DEUX OURS ***
***** This file should be named 19536-8.txt or 19536-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/1/9/5/3/19536/
Produced by Rénald Lévesque
Updated editions will replace the previous one--the old editions will be
renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules, set
forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying
and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge
for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not
charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research. They
may be modified and printed and given away--you may do practically
ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to
the trademark license, especially commercial redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ
THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the
terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all
copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. If
you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.