Latin Vulgate, Esther: Liber Esther | Page 3

Not Available
statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits
you derive calculated using the method you already use to calculate
your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due.
Royalties are payable to "Project Gutenberg Association within the 60
days following each date you prepare (or were legally required to

prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning
machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright
licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money
should be paid to "Project Gutenberg Association".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN
ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

(Latin Vulgate, Esther) : Liber Esther

This is a complete electronic ASCII text of the Book of Esther from the
Latin Clementine Vulgate, sections translated from the Greek
Septuagint included, with section headers, footnotes, and appendicies.

notes concerning this file:
transcriber: Dennis McCarthy 261 South Colonial Homes Circle, N.W.
Atlanta, Georgia 30309-1226

Dedicated to the Memory of Agnes Dorothy [Baxter] Aldridge (1909
November 22 - 1996 April 20)
1996 December 08 1997 February 02 (revised)
Source: P. Michael Hetzenauer, Ord. Min. Cap. editor. Biblia Sacra
Vulgatae Editionis: Sixti V Pont. Max. Iussa Recognita et Clemens
VIII Auctoritate Edita. Neo Eboraci et Cincinnati: apud Fr. Pustet & Co.
1914.

I have transcribed from this source as accurately as possible for this
e-text, with the following changes: 1) I formatted each verse into a
separate line and added the chapter number to each verse number. In
doing this I lost the source's paragraph structure. 2) I exploded the
ligatures for "ae" and "oe" into two characters rather than one character
for each diphthong. 3) I capitalized all of the section headings which
were either in bold or italicized print originally. These sections
headings may not be original to the Vulgate, but then neither are verse
numbers. 4) I have included alternate line numbers in the headers to the
sections translated from the Greek Sepuagint version. These alternate
chater/verse numbers correspond to the numbering of these sections in
the New American Bible, which follows the Septuagint arrangement,
rather than the Vulgate arrangement which places all of those sections
at the end. 5) In all references to verses I used a colon to separate the
chapter number and verse number rather than a comma as in the source.
6) I placed the footnote designators in parentheses and re-lettered them
for the whole body of the text. The original recycled to "a" for each
new page. I also arranged the cross reference footnotes themselves into
one chart at the end of the text. 7) I moved the marginal notations into
an appendix.
Please note that some sentence-like sections end with a period, but the
following line does not begin with a capital letter. I recommend that
this format remain. The source's editor seems to have been quite
confident in the propriety of this approach. I have retained all of the
source's capitalization and punctuation except for the section headers.
65 is the target line length, but because of the length of many of the
Latin words, my desire not to create "orphan" words, and a genuine
lack of talent on the part of the transcriber for such matters, the
margination is rather ragged.

Beginning of this Project Gutenberg Etext of "Liber Esther"

LIBER ESTHER.

PARS PRIOR. NARRATIONES PROTOCANONICAE, 1:1-10:3.

I. PERICULUM IUDAEORUM, 1:1-4:17.
1. REGINA VASTHI EICITUR, 1:1-22.
1:1 In diebus Assueri, qui regnavit ab India usque Aethiopiam super
centum viginti septem provincias:
1:2 quando sedit in solio regni sui, Susan civitas regni eius exordium
fuit.
1:3 Tertio igitur anno imperii sui fecit grande convivium cunctis
principibus, et pueris suis, fortissimis Persarum, et Medorum inclytis,
et praefectis provinciarum coram se,
1:4 ut ostenderet divitias gloriae regni sui, ac magnitudinem, atque
iactantiam potentiae suae, multo tempore, centum videlicet et octoginta
diebus.
1:5 Cumque implerentur dies convivii, invitavit omnem populum, qui
inventus est in Susan, a maximo usque ad minimum: et iussit septem
diebus convivium praeparari in vestibulo horti, et nemoris, quod regio
cultu et manu consitum erat.
1:6 Et pendebant ex omni parte tentoria aerii coloris et carbasini ac
hyacinthini, sustentata funibus byssinis, atque purpureis, qui eburneis
circulis inserti erant, et columnis marmoreis fulciebantur. Lectuli
quoque aurei et argentei, super pavimentum smaragdino et pario
stratum lapide, dispositi erant: quod mira varietate pictura decorabat.
1:7 Bibebant autem qui invitati erant, aureis poculis, et aliis atque aliis
vasis cibi inferebantur. Vinum quoque, ut magnificentia regia dignum
erat, abundans, et praecipuum ponebatur.
1:8 Nec erat qui nolentes cogeret ad bibendum, sed sicut rex statuerat,

praeponens mensis singulos de principibus suis ut sumeret unusquisque
quod vellet.
1:9 Vasthi quoque regina fecit convivium
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 12
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.