La fille du capitaine | Page 6

Alexandre Pouchkine
Tourne à droite et marche.
-- Pourquoi irais-je à droite? répondit mon cocher avec humeur. Où vois-tu le chemin? Alors il faut dire: chevaux à autrui, harnais aussi, fouette sans répit.?
Le cocher me semblait avoir raison. ?En effet, dis-je au nouveau venu, pourquoi crois-tu qu’une habitation n’est pas loin?
-- Le vent a soufflé de là, répondit-il, et j’ai senti une odeur de fumée, preuve qu’une habitation est proche.?
Sa sagacité et la finesse de son odorat me remplirent d’étonnement. J’ordonnai au cocher d’aller où l’autre voulait. Les chevaux marchaient lourdement dans la neige profonde. La kibitka s’avan?ait avec lenteur, tant?t soulevée sur un amas, tant?t précipitée dans une fosse et se balan?ant de c?té et d’autre. Cela ressemblait beaucoup aux mouvements d’une barque sur la mer agitée. Savéliitch poussait des gémissements profonds, en tombant à chaque instant sur moi. Je baissai la tsinovka[14], je m’enveloppai dans ma pelisse et m’endormis, bercé par le chant de la tempête et le roulis du tra?neau. J’eus alors un songe que je n’ai plus oublié et dans lequel je vois encore quelque chose de prophétique, en me rappelant les étranges aventures de ma vie. Le lecteur m’excusera si je le lui raconte, car il sait sans doute par sa propre expérience combien il est naturel à l’homme de s’abandonner à la superstition, malgré tout le mépris qu’on affiche pour elle.
J’étais dans cette disposition de l’ame où la réalité commence à se perdre dans la fantaisie, aux premières visions incertaines de l’assoupissement. Il me semblait que le bourane continuait toujours et que nous errions sur le désert de neige. Tout à coup je crus voir une porte cochère, et nous entrames dans la cour de notre maison seigneuriale.
Ma première idée fut la peur que mon père ne se fachat de mon retour involontaire sous le toit de la famille, et ne l’attribuat à une désobéissance calculée. Inquiet, je sors de ma kibitka, et je vois ma mère venir à ma rencontre avec un air de profonde tristesse. ?Ne fais pas de bruit, me dit-elle; ton père est à l’agonie et désire te dire adieu.? Frappé d’effroi, j’entre à sa suite dans la chambre à coucher. Je regarde; l’appartement est à peine éclairé. Près du lit se tiennent des gens à la figure triste et abattue. Je m’approche sur la pointe du pied. Ma mère soulève le rideau et dit: ?André Pétrovitch, Pétroucha est de retour; il est revenu en apprenant ta maladie. Donne-lui ta bénédiction.? Je me mets à genoux et j’attache mes regards sur le mourant. Mais quoi! au lieu de mon père, j’aper?ois dans le lit un paysan à barbe noire, qui me regarde d’un air de gaieté. Plein de surprise, je me tourne vers ma mère: ?Qu’est-ce que cela veut dire? m’écriai-je; ce n’est pas mon père. Pourquoi veux-tu que je demande sa bénédiction à ce paysan? -- C’est la même chose, Pétroucha, répondit ma mère; celui-là est ton père assis[15]; baise-lui la main et qu’il te bénisse.? Je ne voulais pas y consentir. Alors le paysan s’élan?a du lit, tira vivement sa hache de sa ceinture et se mit à la brandir en tous sens. Je voulus m’enfuir, mais je ne le pus pas. La chambre se remplissait de cadavres. Je trébuchais contre eux; mes pieds glissaient dans des mares de sang. Le terrible paysan m’appelait avec douceur en me disant: ?Ne crains rien, approche, viens que je te bénisse?. L’effroi et la stupeur s’étaient emparés de moi...
En ce moment je m’éveillai. Les chevaux étaient arrêtés; Savéliitch me tenait par la main.
?Sors, seigneur, me dit-il, nous sommes arrivés.
-- Où sommes-nous arrivés? demandai-je en me frottant les yeux.
-- Au g?te; Dieu nous est venu en aide; nous sommes tombés droit sur la haie de la maison. Sors, seigneur, plus vite, et viens te réchauffer.?
Je quittai la kibitka. Le bourane durait encore, mais avec une moindre violence. Il faisait si noir qu’on pouvait, comme on dit, se crever l’oeil. L’h?te nous re?ut près de la porte d’entrée, en tenant une lanterne sous le pan de son cafetan, et nous introduisit dans une chambre petite, mais assez propre. Une loutchina[16] l’éclairait. Au milieu étaient suspendues une longue carabine et un haut bonnet de Cosaque.
Notre h?te, Cosaque du Ia?k[17], était un paysan d’une soixantaine d’années, encore frais et vert. Savéliitch apporta la cassette à thé, et demanda du feu pour me faire quelques tasses, dont je n’avais jamais en plus grand besoin. L’h?te se hata de le servir.
?Où donc est notre guide? demandai-je à Savéliitch.
-- Ici, Votre Seigneurie?, répondit une voix d’en haut.
Je levai les yeux sur la soupente, et je vis une barbe noire et deux yeux étincelants.
?Eh bien! as-tu froid?
-- Comment n’avoir pas froid dans un petit cafetan tout troué? J’avais un touloup; mais, à quoi bon m’en cacher, je l’ai laissé en gage hier
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 51
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.