éternelle Où Dieu nous tient sous son aile. Béni soit mon sort cruel! Au fond de tant de misère, Mon coeur qui se brise espère. Je vais mourir pour la terre, Je vais na?tre pour le ciel!
CLAUDE FROLLO.
Mourir si jeune, si belle! Hélas! le prêtre infidèle Est bien plus condamné qu'elle! Mon supplice est éternel. Pauvre fille de misère, Que j'ai prise dans ma serre, Tu vas mourir pour la terre; Moi, je suis mort pour le ciel!
LE PEUPLE.
Hélas! c'est une infidèle! Le ciel, qui tous nous appelle, N'a point de portes pour elle. Son supplice est éternel. La mort, oh! quelle misère! La tient dans sa double serre; Elle est morte pour la terre, Elle est morte pour le ciel!
[La procession s'approche, Claude aborde la Esmeralda.]
LA ESMERALDA, [glacée de terreur.]
C'est le prêtre!
CLAUDE FROLLO, [bas.]
Oui, c'est moi; je t'aime et je t'implore. Dis un seul mot, je puis encore, Je puis encore te sauver. Dis-moi: Je t'aime.
LA ESMERALDA.
Je t'abhorre! Va-t'en!
CLAUDE FROLLO.
Alors meurs donc! j'irai te retrouver.
[Il se tourne vers la foule.]
Peuple, au bras séculier nous livrons cette femme. A ce suprême instant, puisse sur sa pauvre ame Passer le souffle du Seigneur!
[Au moment où les hommes de justice mettent la main sur la Esmeralda, Quasimodo saute dans la place, repousse les archers, saisit la Esmeralda dans ses bras, et se jette dans l'église avec elle.]
QUASIMODO.
Asile! asile! asile!
LE PEUPLE.
Asile! asile! asile! No?l, gens de la ville! No?l au bon sonneur! O destinée! La condamnée Est au Seigneur. Le gibet tombe, Et l'éternel, Au lieu de tombe, Ouvre l'autel. Bourreaux, arrière, Et gens du roi! Cette barrière Borne la loi. C'est toi qui changes Tout en ce lieu. Elle est aux anges, Elle est à Dieu!
CLAUDE FROLLO, [faisant faire silence d'un geste.]
Elle n'est pas sauvée, elle est égyptienne. Notre-Dame ne peut sauver qu'une chrétienne. Même embrassant l'autel les pa?ens sont proscrits.
[Aux gens du roi.]
Au nom de monseigneur l'évêque de Paris, Je vous rends cette femme impure.
QUASIMODO, [aux archers.]
Je la défendrai, je le jure! N'approchez pas!
CLAUDE FROLLO, [aux archers.]
Vous hésitez! Obéissez à l'instant même. Arrachez du saint lieu cette fille bohème.
[Les archers s'avancent. Quasimodo se place entre eux et la Esmeralda.]
QUASIMODO.
Jamais!
[On entend UN CAVALIER accourir et crier du dehors:]
Arrêtez!
[La foule s'écarte.]
PHOEBUS, [apparaissant à cheval, pale, haletant, épuisé comme un homme qui vient de faire une longue course.]
Arrêtez!
LA ESMERALDA.
Phoebus!
CLAUDE FROLLO, [à part, terrifié.]
La trame se déchire!
PHOEBUS, [se jetant à bas du cheval.]
Dieu soit loué! je respire. J'arrive à temps. Celle-ci Est innocente, et voici Mon assassin!
[Il désigne Claude Frollo.]
TOUS.
Ciel! le prêtre!
PHOEBUS.
Le prêtre est seul coupable, et je le prouverai. Qu'on l'arrête.
LE PEUPLE.
O surprise!
[Les archers entourent Claude Frollo.]
CLAUDE FROLLO.
Ah! Dieu seul est le ma?tre!
LA ESMERALDA.
Phoebus!
PHOEBUS.
Esmeralda!
[Ils se jettent dans les bras l'un de l'autre.]
LA ESMERALDA.
Mon Phoebus adoré! Nous vivrons.
PHOEBUS.
Tu vivras.
LA ESMERALDA.
Pour nous le bonheur brille.
LE PEUPLE.
Vivez tous deux!
LA ESMERALDA.
Entends ces joyeuses clameurs! A tes pieds re?ois l'humble fille.-- Ciel! tu palis! Qu'as-tu?
PHOEBUS, [chancelant.]
Je meurs.
[Elle le re?oit dans ses bras. Attente et anxiété dans la foule.]
Chaque pas que j'ai fait vers toi, ma bien-aimée, A rouvert ma blessure à peine encor fermée. J'ai pris pour moi la tombe et te laisse le jour. J'expire. Le sort te venge; Je vais voir, ? mon pauvre ange, Si le ciel vaut ton amour! --Adieu!
[Il expire.]
LA ESMERALDA.
Phoebus! il meurt! en un instant tout change!
[Elle tombe sur son corps.]
Je te suis dans l'éternité!
CLAUDE FROLLO.
Fatalité!
LE PEUPLE.
Fatalité!
End of the Project Gutenberg EBook of La Esmeralda, by Victor Hugo
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA ESMERALDA ***
***** This file should be named 13628-8.txt or 13628-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.net/1/3/6/2/13628/
Produced by PG Distributed Proofreaders from images generously made available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr
Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. They may be modified and printed and given away--you may do practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.