Depuis le postillon qui menait l'ordinario, jus-qu'au
gouverneur-général, tous les fonctionnaires de la Sicile étaient des
Napolitains et se considéraient comme en pays conquis: c'était un
excellent moyen d'entretenir la haine entre deux peuples qui auraient pu
s'entendre et s'aimer. Mast'-André goûta fort l'expédient du seigneur
juge. Il demanda une feuille de papier sur laquelle il écrivit une plainte
en bonne forme, et Cicio fut accusé d'avoir volé une épingle d'argent et
une ceinture, en s'introduisant dans la maison du seigneur Mast'-André,
notaire privilégié, sous le prétexte de fournir du lait de chèvre.
Le lendemain, dona Barbara se chauffait au soleil sur son balcon de
bois (car la plus chétive chaumière de la Sicile est encore ornée d'un
balcon) lorsqu'elle aperçut de loin trois gendarmes qui montaient par un
sentier. La vieille montagnarde appela Cicio à grands cris, et, grimpant
sur un escabeau, elle décrocha la carabine de son défunt mari, qu'elle
chargea elle-même, en femme exercée au maniement des armes:
--Mon fils, dit-elle, jamais les uniformes ne viennent dans ce désert.
N'en doute pas, tu vas être arrêté. Il y a là dessous une vengeance et une
machination des étrangers. Tu as le temps de tuer les trois Carthaginois
par cette fenêtre. Ne perds pas une minute, ajuste d'abord celui qui
marche devant, et qui paraît conduire les deux autres.
Cicio prit la carabine et courut la cacher dans un grenier:
--Je ne suis point coupable, dit-il à sa mère, et ne le deviendrai pas, à
moins qu'on ne me pousse à la dernière extrémité. Si c'est à moi qu'en
veulent ces uniformes, je saurai jusqu'où peut aller l'injustice des
étrangers.
Au bout d'un quart-d'heure les gendarmes entrèrent dans la
maisonnette.
--Tu vas nous suivre, dit le sergent à Cicio. Où est ta chèvre jaune?
--La voici.
--Il faut qu'elle nous accompagne.
--Est-elle accusée d'un crime?
--Assurément. Elle amuse les gens tandis que tu fais tes coups.
--Et quels coups est-ce donc que je fais?
--Les ordinateurs te l'apprendront. Je vais examiner un peu l'intérieur
de cette armoire.
--Une épingle d'argent! c'est justement ce que nous cherchons.--Un
ruban vert avec une boucle de ceinture!--Ton affaire est claire.
--Que vois-je encore là? Une vieille montre d'argent.
--C'est l'héritage de mon père, dit Cicio.
--Un misérable comme toi possède une montre quand je n'en ai point!
Le sergent mit la montre dans sa poche.
--Qu'as-tu sur toi? dit-il ensuite; un couteau, cela peut figurer au procès;
quatre grani, ce sera pour ma peine. A présent, marchons.
Dona Barbara se tordait les bras et reprochait amèrement à son fils de
se laisser dépouiller par les Carthaginois; mais, comme le sergent la
menaça de l'arrêter si elle ne se taisait, la vieille prit son rouet et se mit
à filer en chantant d'une voix lugubre la complainte sicilienne de Dona
Carmina.
Le petit chevrier appela sa chèvre jaune, et sortit entouré des
gendarmes. En descendant le sentier, il se retourna pour regarder
encore une fois sa maisonnette, et il aperçut la vieille Barbara qui, par
une lucarne du grenier, essayait de coucher en joue le sergent avec son
antique carabine de famille; mais Cicio, sans changer de visage, se
plaça derrière l'étranger, de façon à le couvrir de son corps, jusqu'à ce
qu'un détour du chemin eût mis les gendarmes à l'abri de tout danger.
Ce n'était pas par résignation ni par faiblesse que Cicio ne murmurait
point, encore moins par confiance dans la justice. De la part des
étrangers, il n'attendait au contraire que des iniquités. Il n'obéissait qu'à
sa dissimulation naturelle, et avant de prendre une résolution, il voulait
avoir la mesure de son malheur. Cette conduite prudente fut prise pour
de la douceur et lui épargna les mauvais traitements dont les agents de
la force publique n'étaient pas avares dans le pays du pauvre Cicio. Il fit
donc tranquillement son entrée à Syracuse, au milieu des gendarmes et
suivi de sa chèvre jaune. On le conduisit chez le juge ordinateur.
--Scélérat! s'écria impétueusement le seigneur juge, dont la modération
n'était pas la plus belle vertu; je te ferai lier avec des cordes; je te ferai
donner cinquante coups de bâton, et enfermer dans une prison où tu
n'auras point d'eau à boire que tu n'aies avoué ton crime; ainsi parle
vitement; je n'ai pas de temps à perdre.
--Excellence, répondit Cicio avec sang-froid, je ne sais pas de quel
crime je suis accusé.
--Il ne s'agit pas de savoir si tu connais ton crime, mais bien si tu l'as
commis. Entends-tu, impie, brigand, vagabond? Je te commande
d'avouer que tu l'as commis, et prends garde à ce que tu vas répondre.
--Votre excellence se trompe en m'appelant impie: je fais mes prières et
je vais à l'église. Je n'ai volé personne, et, pour un vagabond, comment
le serais je, puisque j'ai une chaumière
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.