Filipino Popular Tales | Page 5

Dean S. Fansler
Laura W., Bagobo Myths (JAFL 26 : 13-63).
--Chamberlain, A. F., Notes on Tagal Folk-Lore (JAFL 15 : 196-198).
--Gardner, Fletcher, Tagalog Folk-Tales (JAFL 20 : 104-116, 300-310).
--Maxfield, B. L., and Millington, W. H., Visayan Folk-Tales (JAFL 19 : 97-112; 20 : 89-103, 311-318).
Journal of Philology.
Journal of the Royal Asiatic Society of Bengal, N.S. (Cited JRASB.) Katha-sarit-sagara. See Somadeva.
KINGSCOTE, Mrs. HOWARD. Tales of the Sun, or Folklore of Southern India. London, 1890.
KITTREDGE, GEORGE L. Arthur and Gorlagon (in Harvard Studies and Notes in Philology and Literature).
KNOWLES, the Rev. J.H. Folk-Tales of Kashmir. 2d ed. London, 1893.
KOHLER, REINHOLD. Kleinere Schriften. I. Zur M?rchenforschung. Edited by J. BOLTE. Weimar, 1898. (Cited K?hler-Bolte.)
LAL BEHARI DAY. Folk-Tales of Bengal. London, 1883.
LANG, ANDREW. Custom and Myth. 2d ed. London, 1885.
LEGRAND, E. Recueil de contes populaires grecs. Paris, 1881.
MACCULLOCH, J.A. The Childhood of Fiction: A Study of Folk Tales and Primitive Thought. London, 1905.
MCCULLOCH, WILLIAM. Bengali Household Tales. London, 1912.
MEIER, E. Deutsche Volksm?rchen aus Schwaben. Stuttgart, 1852.
METELERKAMP, SANNI. Outa Karel's Stories: South African Folk-Lore Tales. London, 1914.
MIJATOVIES, Mme. Serbian Folk-Lore. London, 1874.
Orient und Occident, insbesondere in ihren gegenw?rtigen Beziehungen, etc. 3 vols. G?ttingen, 1860-64.
Pantschatantra. See Benfey.
PANZER, FRIEDRICH. Studien zur germanischen Sagengeschichte. I. Beowulf. München, 1910.
Persian Tales: The 1001 Days. Translated by AMBROSE PHILLIPS. 2 vols. London, 1722. (References are to the 6th edition.)
PITRè, G. Fiabe, Novelline e Racconti Popolari Siciliane. 4 vols. Palermo, 1875.
PR?HLE, H. Kinder--und Volksm?rchen. Leipzig, 1853.
RADLOFF, W. Proben der Volkslitteratur der Turkischen St?mme Sud-Sibiriens. 6 vols. St. Petersburg, 1866-86.
RALSTON, W. R. S. Russian Folk Tales. London, 1873. (Cited Ralston 1.)
--Tibetan Tales. London, 1882. (Cited Ralston 2.)
RETANA, WENCESLAO. Aparato Bibliográfico. 3 vols. Madrid, 1906.
RITTERSHAUS, ADELINE. Die Neuisl?ndischen Volksm?rchen. Halle, 1902.
RIVIERE, J. Recueil de contes populaires de la Kabylie. Paris, 1882.
Romancero General. 2 vols. Ed. DURAN.
Romania: Recueil trimestriel. Ed. par P. MEYER et G. PARIS. Paris, current since 1872.
Rondallayre. Lo Rondallayre. Quentos populars catalans, colleccionats per Fr. Maspons y Labros. Barcelona, 1875.
ROTH, H. LING. The Natives of Sarawak and British North Borneo. 2 vols. London, 1896.
ROUSE, W. H.D. The Talking Thrush and Other Tales from India. London, 1899.
SCHIEFNER, ANTON VON. See Tibetan Tales.
SCHLEICHER, AUGUST. Litauische M?rchen, Sprichworte, R?tsel und Lieder. Weimar, 1857.
SCHNELLER, C. M?rchen und Sagen aus W?lschtirol. Innsbruck, 1867.
SCHOTT, ARTHUR und ALBERT. Walachische Maerchen. Stuttgart, 1845.
SCOTT, JONATHAN. See Bahar-i-Danush.
SELLERS, C. Tales from the Land of Nuts and Grapes. London, 1888.
SKEAT, W. W. Fables and Folk-Tales from an Eastern Forest. Cambridge, 1901. (Cited Skeat 1.)
SKEAT, W.W. Malay Magic. London, 1900. (Cited Skeat 2.)
SOMADEVA. Katha-sarit-sagara. Translated into English by C. H. TAWNEY. 2 vols. Calcutta, 1880, 1884.
STEEL (F. A.) and TEMPLE (R. C.). Wideawake Stories = Tales of the Punjab. London, 1894. (Cited Steel-Temple.)
STEERE, E. Swahili Tales. London, 1870.
STOKES, MAIVE. Indian Fairy Tales. London, 1880.
STRAPAROLA, GIOVAN F. Tredici piacevoli Notti. The Nights, now first translated into English by W. G. WATERS. 2 vols. London, 1894.
TAWNEY, C.H. See Somadeva.
THORNHILL, MARK. Indian Fairy Tales. London, 1888.
THORPE, B. Yule-Tide Stories. London, 1853.
Thousand and One Nights. See Arabian Nights' Entertainment.
Tibetan Tales. Translated from the Tibetan of the Kah-Gyur by F. ANTON VON SCHIEFNER. Done into English from the German, with an Introduction, by W. R. S. RALSTON. London, 1882. (Cited Ralston 2.)
Tootinameh; or Tales of a Parrot. Persian text with English translation. Calcutta, 1792.
WALDAU, A. B?hmisches M?rchenbuch. Prag, 1860.
WARDROP, M. Georgian Folk Tales. London, 1894.
WEBSTER, WENTWORTH. Basque Legends. London (2d ed.), 1879.
WRATISLAW, A. H. Sixty Slavonic Folk-Tales. Boston, 1890.
WUK. Volksm?rchen der Serben. Berlin, 1854.

FILIPINO POPULAR TALES

PART I
Hero Tales and Drolls.
TALE 1
Suan's Good Luck.
Narrated by Macaria Garcia. The story is popular among the Pampangans.
There was once an old woman who had an only son named Suan. [2] Suan was a clever, sharp-witted boy. His mother sent him to school. Instead of going to school, however, Suan climbed up the tree that stood by the roadside. As soon as his mother had passed by from the market, Suan hurried home ahead of her. When she reached home, he cried, "Mother, I know what you bought in the market to-day." He then told her, article by article. This same thing happened so repeatedly, that his mother began to believe in his skill as a diviner.
One day the ring of the datu's [3] daughter disappeared. All the people in the locality searched for it, but in vain. The datu called for volunteers to find the lost ring, and he offered his daughter's hand as a prize to the one who should succeed. Suan's mother heard of the proclamation. So she went to the palace and presented Suan to the datu.
"Well, Suan, to-morrow tell me where the ring is," said the datu.
"Yes, my lord, I will tell you, if you will give your soldiers over to me for to-night," Suan replied.
"You shall have everything you need," said the datu.
That evening Suan ordered the soldiers to stand around him in a semicircle. When all were ready, Suan pointed
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 144
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.