op ze te trekken"
[97] let op "Venus" in de mond van den Saraceen
[98] aan 't werk ging
[99] Naar Middeleeuwsche meening een Saraceensche afgod. De naam is misschien een verbastering van een Grieksche en Latijnsche bijnaam van Hermes (Mercurius)
[100] onmiddelijk
[101] Mohammed (zie bij Mamet vs. 114)
[102] vondeling
[103] let op, draag zorg
[104] voed hem op
[105] heet
[106] gezonden
[107] ooit
[108] door
[109] scheuren, breken
[110] op deze wijze
[111] geen zier
[112] of
[113] heeft den
[114] kwelling
[115] vermaard
[116] tante
[117] ten opzichte van u
[118] boosaardig
[119] = dat ze niet wist dat ik in de nabijheid was
[120] gewaagde ervan
[121] zij is op een anderen weg
[122] ik zou toch
[123] leven
[124] in elk geval, volstrekt
[125] zie vs. 270
[126] buiten zichzelf
[127] zwijg
[128] verdorven, gestraft
[129] vrouw van slechten levenswandel
[130] vermoord
[131] ooit
[132] gevangen
[133] voor mij optreden, vrijpleiten
[134] onschuld
[135] zonder wien niets geschiedt
[136] onverdiend en onschuldig
[137] genadig
[138] barmhartig
[139] boosaardig
[140] doe mij recht verkrijgen
[141] kent
[142] bereid
[143] pleegt
[144] slaap
[145] rust
[146] bevangen
[147] toen hem
[148] in het geheel niet
[149] hij heeft een fiere, edele, inborst
[150] dit woord is hier niet zeer begrijpelijk. Moltzer wil er "kenlijk" voor in de plaats lezen
[151] geleden
[152] wel
[153] liefste
[154] schoon
[155] Deed ik het
[156] waande ik
[157] van begin tot einde
[158] wist
[159] houd het ten goede
[160] wandelen
[161] haar, bezitt. voornaamwoord
[162] te boven komen
[163] moge
[164] schande
[165] of ik...
[166] onderzoek gedaan
[167] bij
[168] oneer
[169] nooit
[170] bovendien
[171] meer dan
[172] mensch
[173] gehandeld
[174] = dat en = dat... niet
[175] vreugde
[176] daarvoor moet ik u eeuwig prijzen
[177] eigenl. zich verheugen, feestvieren; hier behagen scheppen in
[178] eerst
[179] gedraald
[180] deugt
[181] teweeggebracht
[182] verdriet
[183] helaas!
[184] Of ik....
[185] ter wille van (uw) genade = goedheid
[186] edel
[187] spoedig
[188] zult hem
[189] rondom
[190] op de "bant"
[191] verheugd
[192] bepaald
[193] "van edelen bloede"
[194] wanneer ik niet heb...
[195] zou het hem betaald zetten
[196] geheel en al
[197] ligt
[198] gevangenis
[199] volgens het handschr. Waarschijnlijk moet er staan: verraderie
[200] dit alles
[201] dat en
[202] draag hem
[203] stoplap voor 't rijm = voorwaar
[204] deugd, hier meer in de beteekenis van weldaad
[205] vreugde
[206] weet dit
[207] terstond
[208] dichtbij
[209] op het idee bracht
[210] dralen, toeven
[211] hier in 't algemeen: edelman
[212] schiep
[213] genadig
[214] verlossen
[215] want de vreugde is eindeloos groot
[216] had ik hem
[217] onmiddellijk
[218] zeer
[219] dienaar
[220] schulden
[221] uit liefde
[222] zeer
[223] verdwenen
[224] leed
[225] Mamet (= Mahoen), zie vs. 114
[226] eerder
[227] edele
[228] ik ze
[229] kwartieren
[230] verloor
[231] die aan het kruis wilde sterven
[232] nooit kwam voor ...
[233] misdaad
[234] of ze
[235] aan het licht komen
[236] in 't eind
[237] doornenkroon
[238] of hij moest mij ontgaan doordat hij in de aarde wegzonk
[239] in het gebied der christenen
[240] ontkomen
[241] laten varen
[242] eveneens
[243] hemel
[244] kuisch, edel
[245] dat is zooals het behoort, niet meer dan billijk
[246] toeven
[247] verloren
[248] tegenspoed
[249] verlaat
[250] in goeden hoghen = verheugd
[251] den jongeling zoo bemint
[252] edel
[253] pelgrim
[254] lieve, geliefde
[255] beter
[256] ooit
[257] of ik moest....
[258] moeite
[259] bij de
[260] hier
[261] om mijnentwil
[262] overgeven
[263] d. i. de kroon
[264] hier = plan
[265] bedacht
[266] ontvangen
[267] hierheen
[268] ten opzichte van
[269] nl. van het hart
[270] geleden
[271] afhandig maken
[272] bepaald
[273] manier van doen, van spreken
[274] vertelt
[275] buiten mij zelf
[276] durfde
[277] heer
[278] schiep
[279] d.i. endedach = sterfdag
[280] dat en
[281] altijd
[282] noch
[283] zie vs. 363; de heele uitdrukking = schurk
[284] ooit
[285] wijsmaken
[286] strijdperk (voor een tweegevecht als godsoordeel)
[287] aantijgen, beschuldigen
[288] hier: booswicht
[289] juist van pas, onverwacht
[290] kist
[291] van ivoor
[292] verwedden
[293] dag des oordeels, hier sterfdag;
[294] in het einde, d.i. bij uw dood
[295] d.i. verselt (vergezeld) = vereenigd
[296] gunne, verleene
[297] op zijn gemak
[298] klucht; na een "abel spel" werd een "sotternie" = een klucht, vertoond
[299] trap
In de serie Uitgaven van
KLASSIEKE NEDERLANDSCHE LETTERKUNDE
zijn op gelijke wijze als dit boekje uitgegeven:
BEATRIJS
Het middelneerlandsche gedicht in proza naverteld.
LANSELOET ENDE SANDERIJN
(Lanseloet van Denemerken.)
Middeleeuwsch tooneelspel in den oorspronkelijken tekst, met inleiding
en verklarende aanteekeningen.
UIT HOOFT's LYRIEK
Bloemlezing met inleiding over den dichter en aanteekeningen.
De uitgave van deze boekjes is verzorgd door R. J. SPITZ
Leeraar in de Nederlandsche Taal- en Letterkunde aan de Hoogere
Burgerschool te Apeldoorn.
Prijs f0.60 per stuk.
End of the Project Gutenberg EBook of Een abel spel van Esmoreit, by Various
? END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK EEN ABEL SPEL VAN ESMOREIT ***
? This file should be named 17644-8.txt or 17644-8.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in:
? http://www.gutenberg.org/1/7/6/4/17644/
Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed?Proofreading Team at
Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.