Cliges: A Romance | Page 3

Chrétien de Troyes
binary, compressed, mark-up, or proprietary
form, including any form resulting from conversion by word pro- cessing or hypertext
software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters
other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and
underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and
additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII,
EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for
instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense,
a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent
proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits you derive
calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you
don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg
Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following each date you
prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax
return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning machines, OCR
software, public domain etexts, royalty free copyright licenses, and every other sort of
contribution you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg Association /
Carnegie-Mellon University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*

Cliges: A Romance by Chretien de Troyes, trans. L. J. Gardiner.
This translation was published with no copyright notice in 1966. "T. Camp" miralink.com>
CLIGES: A ROMANCE
NOW TRANSLATED BY L. J. GARDINER, M.A. FROM THE OLD FRENCH OF
CHRETIEN DE TROYES
COOPER SQUARE PUBLISHERS, INC. NEW YORK 1966 Published 1966 by Cooper
Square Publishers, Inc. 59 Fourth Avenue, New York, N. Y. 10003 Library of Congress
Catalog Card No. 66-23315 Printed in the United States of America By Noble Offset

Printers, Inc., New York, N. Y. 10003
INTRODUCTION
IT is six hundred and fifty years since Chretien de Troyes wrote his Cliges. And yet he is
wonderfully near us, whereas he is separated by a great gulf from the rude trouveres of
the Chansons de Gestes and from the Anglo-Saxon Chronicle, which was still dragging
out its weary length in his early days. Chretien is as refined, as civilised, as composite as
we are ourselves; his ladies are as full of whims, impulses, sudden reserves, self-debate
as M. Paul Bourget's heroines; while the problems of conscience and of emotion which
confront them are as complex as those presented on the modern stage. Indeed, there is no
break between the Breton romance and the psychological-analytical novel of our own
day.
Whence comes this amazing modernity and complexity? From many sources:--Provencal
love-lore, Oriental subtlety, and Celtic mysticism--all blended by that marvellous
dexterity, style, malice, and measure which are so utterly French that English has no
adequate words for them. We said "Celtic mysticism," but there is something else about
Chretien which is also Celtic, though very far from being "mystic". We talk a great deal
nowadays about Celtic melancholy, Celtic dreaminess, Celtic "other-worldliness"; and
we forget the qualities that made Caesar's Gauls, St. Paul's Galatians, so different from
the grave and steadfast Romans--that loud Gaulois that has made the Parisian the typical
Frenchman. A different being, this modern Athenian, from the mystic Irish peasant we
see in the poetic modern Irish drama!--and yet both are Celts.
Not much "other-worldliness" about Chretien. He is as positive as any man can be. His is
not of the world of Saint Louis, of the Crusaders, of the Cathedral-builders. In Cliges
there is no religious atmosphere at all. We hear scarcely anything of Mass, of bishops, of
convents. When he mentions Tierce or Prime, it is merely to tell us the hour at which
something happened--and this something is never a religious service. There is nothing
behind the glamour of arms and love, except for the cas de conscience presented by the
lovers. Nothing but names and framework are Celtic; the spirit, with its refinements and
its hair-splitting, is Provencal. But what a brilliant whole! what art! what measure! Our
thoughts turn to the gifted women of the age--as subtle, as interesting, and as
unscrupulous as the women of the Renaissance--to Eleanor of Aquitaine, a reigning
princess, a troubadour, a Crusader, the wife of two kings, the mother of two kings, to the
last, intriguing and pulling the strings of political
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 61
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.