o
seu grotêsco nos braços tolhidos da Noção; o amôr, Grande e Unico
como o Sól, embora disperso em muitas laminas doiradas;--o amôr que
ergue n'estas canções o seu grito immortal; óra varonil investindo na
exaltação da conquista, óra femenil abandonando-se na ancia da dádiva;
palpitando nos peitos viris, vencendo nos seios amorosos. É o amôr
profano, profano como todos os amôres humanos, os mais divinos ou
os mais terrênos. É tudo que se arrasta, tudo que se lamenta em redor
do homem, supplicando um immensa simpathia para a grande e
inalteravel Animalidade, a qual é como um vasto campo, onde homens,
insectos, e gados, se agitam, entre a poderosa serenidade das formas
vegetaes, sob a mesma claridade fecundante, sob a mesma armadura de
velho oiro que os une e assimilla.
A inspiração do poeta é nobre e ousada, porque é dirigida pelo carinho
tutelar da belleza e da humanidade. Elle faz da sonoridade das palavras
a escolha mais rythmica, mas quando essa phonetica obedeça
doutamente á minucia exigente do seu espirito raro d'estylista
alexandrino, ornado, expandido nas bellas lettras. A sua Arte é toda
harmoniosa d'ironia; d'essa ironia, d'essa deidade antiga forçando a
intelligencia a perdoar aos homens a sua presença ruidosa e feroz, para
a posse da mais gentil das coragens:--sorrir! Então_ António Botto
_não faz da eterna ignorancia uma tortura, mas uma suave piedade.
Dentro do mysterio Universal:--do seio que sente e concebe, da
semente que germina e emsombra, nada será espantoso, nada será
extranho. As combinações abstractas o poeta cede as combinações
sensiveis; a emoção pura, a sensibilidade consciente, a toada muzical e
branda. A sua tranquilla acceitação dos dilêmas ímmutaveis pairando
na vida, a sua comprehensão logica, a sua natural intuíção, animam-nos
d'um prazer juvenil ao fallar do Artista e das suas_ Canções_. Cantam
ellas a tréva do saber mesquinho dos homens, a illusão d'onde nascem
as angustias para a posse das venturas, a amizade nos peitos como
desenhos pueris na superficie das aguas. Cantam dôces crepusculos,
onde o Ideal, na solidão e na morte, é sempre perfeito porque fóge
como os Sóes. São canções onde a angustia é uma elegia de
condescendencias. O homem nascendo para acreditar e para servir, o
seu fanatismo vibra não das verdades mais demonstradas, mas, das
illusões mais bellas. Essa illusão é a Arte, essa Arte uma dôce ironia de
confôrto bello. E o homem vae sempre imaginando e soffrendo. Entre
Platão e Phidias, Lucrecio e Virgilio, os Medicis e Miguel-Angelo,
Luiz XIV e Racine, Gœthe e Beethoven, existe a mesma comunhão de
luminosidade divina, onde Jesus e São Francisco d'Assis, passam
amenamente, para fazer reinar no coração dos homens uma esperança
sem fim e um encantamento sem verdade. Cantar a bondade ou a
belleza humana, é reconsiliar a humanidade com a sua impudicia e o
seu egoismo.--Impudicia e egoismo, perduraveis razões de todo o sêr
humano! É por essa orchestração sublime que o tédio cede á vida uma
moráda d'eleição, uma resignação consiliante a salutar. É assim pois,
colhendo d'um clamôr pavoroso, uma symphonia unisona, vestindo
com uma preciosa ironia os penosos fatalismos das realidades, e
excellando na dificil maneira de ser simples, que_ António Botto
_entôa primorosamente, entre sêdas e vinhos, a negra historia dos
mortaes:--O AMÔR E A DOR._
+I+
A noite
Suavemente descia;
E eu nos teus braços deitádo
Até
sonhei que morria.
E via
Goivos e cravos aos mólhos;
Um Christo crucificado;
Nos
teus olhos,
Suavidade e frieza;
Damasco rôxo, cinzento,
Rendas,
velludos puídos,
Perfumes caros entornados,
Rumôr de vento em
surdina,
Insenso, rézas, brocados;
Penumbra, sinos dobrando;
Vellas ardendo;
Guitarras, soluços, pragas,
E eu... devagar
morrendo.
O teu rosto moreninho,
Eu achei-o mais formoso,
Mas, sem
lagrimas, enxuto;
E o teu corpo delgado,
O teu corpo gracioso,
Estava todo coberto de lucto.
Depois, anciosamente,
Procurei a tua boca,
A tua boca sadía;
Beijámo-nos doidamente...
--Era dia!
E os nossos corpos unidos,
Como corpos sem sentidos,
No chão
rolaram... e assim ficaram!...
+II+
Por uma noite de outomno
Lá n'essa nave sombría,
Hei-de contigo
deitar-me,
Mulher branca e muda e fria!
Hei-de possuir na morte
O teu corpo de marfim,
Mulher que nunca
me olhaste,
Que nunca pensaste em mim...
E quando, no fim do mundo,
A trombêta, além, se ouvir,
Apertar-te-hei mais ainda,
--Não te deixarei partir!
A tua boca formosa
Será sempre dos meus beijos;
E o teu corpo a
minha patria,
A patria dos meus desejos.
+III+
Andáva a lua nos céus
Com o seu bando de estrellas.
Na minha alcova,
Ardiam vellas,
Em candelabros de bronze.
Pelo chão, em desalinho,
Os velludos pareciam
Ondas de sangue e
ondas de vinho.
Elle olhava-me scismado;
E eu,
Placidamente, fumava,
Vendo a
lua branca e núa
Que pelos céus caminhava.
Aproximou-se; e em delirio
Procurou ávidamente,
E ávidamente
beijou
A minha boca de cravo
Que a beijar se recusou.
Arrastou-me para Elle,
E, encostado ao meu hombro,
Fallou-me
d'um pagem loiro
Que morrêra de Saudade,
Á beira-mar, a cantar...
Olhei o céu!
Agora, a lua, fugia,
Entre nuvens que tornavam
A
linda noite sombría.
Déram-se as bocas n'um beijo,
--Um beijo nervoso e lento...
O
homem cede ao desejo
Como a nuvem cede ao vento.
Vinha longe a
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.