Buch Der Lieder | Page 3

Heinrich Heine
ARE MADE TO YOU AS TO THE ETEXT OR ANY
MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED
TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or the
exclusion or limitation of consequential damages, so the above
disclaimers and exclusions may not apply to you, and you may have
other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold Michael Hart, the
Foundation,
and its trustees and agents, and any volunteers associated

with the production and distribution of Project Gutenberg-tm texts
harmless, from all liability, cost and expense, including legal fees, that
arise directly or indirectly from any of the following that you do or
cause: [1] distribution of this etext, [2] alteration, modification, or
addition to the etext,
or [3] any Defect.

DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may
distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any
other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other
references to Project Gutenberg, or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
etext or this
"small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this
etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary
form,
including any form resulting from conversion by word

processing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
does *not* contain characters other than those
intended by the author
of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters
may be used to convey punctuation intended by the
author, and
additional characters may be used to
indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the
program that displays the etext (as is the case, for instance, with most
word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at
no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original
plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
"Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
gross profits you derive calculated using the method you already use to

calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is
due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive
Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were

legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax
return. Please contact us beforehand to let us know your plans and to
work out the details.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO? Project Gutenberg is dedicated to increasing the
number of
public domain and licensed works that can be freely
distributed in machine readable form.
The Project gratefully accepts contributions of money, time, public
domain materials, or royalty free copyright licenses. Money should be
paid to the:
"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
If you are interested in contributing scanning equipment or software or
other items, please contact Michael Hart at:
[email protected]

*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN
ETEXTS*Ver.12.12.00*END*
This etext is in German.
The other three are in Dutch/Flemish.
This
etext was produced by Amy Coulter, [email protected]
.
Buch der Lieder
by Heinrich Heine
Vorrede zur dritten Auflage
Das ist der alte Mährchenwald!
Es duftet die Lindenblüte!
Der
wunderbare Mondenglanz
Bezaubert mein Gemüte.
Ich ging fürbaß, und wie ich ging,
Erklang es in der Höhe.
Das ist
die Nachtigall, sie singt
Von Lieb' und Liebeswehe.

Sie singt von Lieb' und Liebesweh,
Von Tränen und von Lachen,

Sie jubelt so traurig, sie schluchzet so froh,
vergessene Träume
erwachen. --
Ich ging fürbaß, und wie ich ging,
Da sah ich vor mir liegen,
Auf
freiem Platz, ein großes Schloß,
Die Giebel hoch aufstiegen.
Verschlossene Fenster, überall
Ein Schweigen und ein Trauern;
Es
schien als wohne der stille Tod
In diesen öden Mauern.
Dort vor dem Tor lag eine Sphinx,
Ein Zwitter von Schrecken und
Lüsten,
Der Leib und die Tatzen wie ein Löw,
Ein Weib an Haupt
und Brüsten.
Ein schönes Weib! Der weiße Blick,
Er sprach von wildem Begehren.

Die stummen Lippen wölbten sich
Und lächelten stilles Gewähren.
Die Nachtigall, sie sang so süß --
Ich konnt nicht widerstehen --

Und als ich küßte das holde Gesicht,
Da war's um mich geschehen.
Lebendig ward das Marmorbild,
Der Stein begann zu ächzen --
Sie
trank meiner Küsse lodernde Glut,
Mit Dürsten und mit Lechzen.
Sie trank mir fast den Odem aus --
Und endlich, wollustheischend,

Umschlang sie mich, meinen armen Leib
Mit den Löwentatzen
zerfleischend.
Entzückende Marter und wonniges Weh!
Der Schmerz wie die Lust
unermeßlich!
Derweilen des Mundes Kuß mich beglückt,

Verwunden die Tatzen mich gräßlich.
Die Nachtigall sang: "O schöne Sphinx!
O Liebe! was soll es
bedeuten,
Daß du vermischest mit Todesqual
All deine Seligkeiten?
"O schöne Sphinx! O löse mir
Das Rätsel, das wunderbare!
Ich hab'
darüber nachgedacht
Schon manche tausend Jahre."

Das hätte ich alles sehr gut in guter Prosa sagen können ... Wenn man
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 35
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.