Bases da ortografia portuguesa | Page 6

Guilherme Abreu

pessoas do singular e terceira do plural de todos os presentes dos
verbos, como _idear, recear, passear_, etc., únicamente nessas fórmas
pessoais aparece o ditongo ei no radical: _passeio, passeias, passeia,
passeamos, passeais, passeiam_;--passeava, passeavas_, etc.;--_passeei,
passeaste_, etc.;--_passearei, passearás_, etc.;--passearia,
etc.;--_passeia tu, passeie ele, passeemos nós, passeai vós, passeiem
eles;--que eu passeie, que tu passeies, que ele passeie, que nós
passeemos, que vós passeeis, que eles passeiem;--passear, passeando,
passeado_. O radical português é _passe-_.
É claro que tratar de assuntos como êste não é objecto de uma símplez
circular. E se o leitor houver notado que usámos nela de modos de
ortografar para que não encontra explicação nos princípos que ficam
estabelecidos, atribua o facto a não caber a explicação suficiente nos
princípios jerais. Cremos que as bases, como ficam postas, constituem
método sem contradições:--se o Congresso fôr até suprimir (como
julgamos que deve suprimir) as letras consoantes inúteis nos nomes
próprios e nos de família, assinaremos sem dobrar as consoantes _nn,
ll_ dos nossos nomes.

Não nos preocupa uma idea preconcebida. Não nos domina um
subjectivismo apaixonado. Desejamos que no país todo se una para
discutir de boa fé quem tiver estudado o problema, e que êste se resolva
estabelecendo-se ORTOGRAFIA PORTUGUESA.
+ALGUNS OUTROS TRABALHOS PUBLICADOS PELOS
MESMOS AUTORES+
POR A. R. GONÇALVES VIANNA
Estudos Glottologicos: Graphica e Phonetica. O livro da Escripta do
Professor Faulmann.--Porto, 1881.
Essai de Phonétique et de Phonologie de la Langue Portugaise d'après
le dialecte de Lisbonne.--Paris, 1883.
Études de Grammaire Portugaise.--Louvain, 1884.
Mágoas de Werther (romance de J. W. von Goethe trasladado a
português).--Paris, 1885.
POR G. DE VASCONCELLOS ABREU
Questions Védiques.--Paris, 1877.
Sobre a Séde originaria da Gente Árica.--Coimbra, 1878.
Investigação sobre o caracter da Civilisacão Árya-hindu.--Lisboa,
1878.
Importância capital do sãoskrito como base da Glottologia árica e da
Glottologia árica no ensino superior das lettras e da historia.--Lisboa,
1878.
Contribuições mythologicas.
Grammatica da língua sãoskrita: Phonologia.--Lisboa, 1879.
Fragmentos de uma tentativa de Estudo Scoliastico da Epopea
Portugueza (publicados pelo 3.º Centenário de Camões; a 2.ª parte
dêste trabalho foi traduzida em inglês pelo sr. Donald Fergusson, com o
título «Buddhist Legends from Fragmentos ... by G. de Vasconcellos
Abreu. Translated with additional notes. Ceylon).--1880.--1884.
O Reconhecimento de Chakuntalá (texto devanágrico e tradução
portuguesa do Acto I do célebre drama de Xacuntalá do poeta Calidaça,
segundo a recensão Bengali).--Lisboa, 1878.
Manual para o Estudo do Sãoskrito clássico. Tomo I, Resumo
Grammatical.--Lisboa, 1881-1882.
De l'Origine probable des Toukhâres et leurs migrations à travers
l'Asie.--Louvain. Lisbonne. (Memória acerca da orijem dos Teucros,
apresentada ao Congresso antropolójico de Lisboa em 1880).

A literatura e a relijião dos Árias na índia. Primeira Parte.--Paris, 1885.

End of the Project Gutenberg EBook of Bases da ortografia portuguesa
by Gonçalves Viana and Guilherme Abreu
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BASES DA
ORTOGRAFIA PORTUGUESA ***
***** This file should be named 15047-8.txt or 15047-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.net/1/5/0/4/15047/
Produced by Rita Farinha and the Online Distributed Proofreading
Team. The images for this file were generously made available by
Biblioteca Nacional Digital (hhtp://bnd.bn.pt).
Updated editions will replace the previous one--the old editions will be
renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules, set
forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying
and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge
for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not
charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research. They
may be modified and printed and given away--you may do practically
ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is subject to
the trademark license, especially commercial redistribution.

*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ
THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase "Project

Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net
/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 10
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.