Az arany szalamandra | Page 2

Donászy Ferenc
Bornemissza sóváran.
--O felsége r?vid ido múlva t?bbféle jelét fogja adni irántad való változhatlan kegyelmének!
--Mindig csak üres ígéretek! viszonzá Bornemissza.
--Figyelj rám! Nem is sejted, mino fordulatok lesznek r?vid ido múlva az országban és kormányzásban. O felsége a császár rendkívül féltékeny uralkodói jogaira, emiatt folytonos viszályban él háza tagjaival. Testvérei: Erno és Mátyás fohercegek úgyszólván eroszakkal kezükbe ragadták a kormányzást és emiatt úgy az osztrák tartományokban, mint itt, folytonos zavarok és forrongások vannak napirenden, kivált azóta, mióta Mátyás foherceg egészen kezébe ragadta a magyar ügyek vezetését. Mátyás fohercegnél tisztelegve, átadám néki o felsége bizalmas levelét, melyben azt írta fenséges ?ccsének, hogy itt tartózkodásom célja egyes-egyedül az alchymia magasabb titkainak veled való együttes búvárlása. De ez csak ürügy volt. Láttam az elégületlenséget, a forrongásokat és belzavarokat, melyek felséges urunk trónját veszélyeztetik. Elso sorban engem akarnak az udvartól eltávolítani, mert, szerintük, korlátlan hatalmam van a császár felett!
--Igazuk van! Korlátlan hatalommal uralkodói rajta.
--Amilyen fegyverrel támadnak, olyannal védekezünk! A császár elhatározta, hogy Mátyás foherceget teljesen kizárja a kormányzási ügyekbol! Mivel pedig császári urunk prágai udvarát nem akarja elhagyni, országai kormányzását azokra a kipróbált híveire bízza, kiktol nem kell féltenie trónját. Nagy szerep, nagy hatalom és fényes tisztség vár reád, barátom Lénárd! Hátha még csakugyan felfedeznéd a nagy titkot!! Akkor te uralkodnál az országban.
--Vagy pedig úgy járnék, mint az ánglius Kelley, kit o felsége bárói rangra emelve, kegyeivel halmozott el, de mivel alchymiai titkait nem akarta neki elárulni, b?rt?nbe vettetett, honnan, midon menekülni akart, leesett és nyakát t?rte--viszonzá Bornemissza gúnyosan.
Páter Julián fejét csóválta:
--Barátod, Hayek Taddeus, az udvari orvos, ugyancsak hiányosan értesített errol az esetrol! Kelley és cimborája Dee, mindketten k?z?nséges csalók valának!
--Hálátlan vagy, Leonhardus. Tudod, hogy egy alchymista se mehet be mindaddig a felség alchymiai laboratóriumába, míg te elotted próbaeloadást nem tart tudományából... és csak a te ajánló leveledre nyílnak meg elotte a prágai Hradsin kapui.
--Ez ellen nem is panaszkodom! Néha csakugyan érdemes tudósok dissertálnak és experimentálnak muhelyemben; viszonzá Bornemissza.
--Hagyjuk a vitát! Még fontos megbeszélni valónk van hátra. A te érdeked azonos az enyémmel! Amint eddig beavattál alchymiai munkálkodásod titkaiba, úgy teszel ezentúl is. Ezáltal uralkodunk a császáron! Ha feltalálod a nagy titkot, ezt is k?z?lni fogod velünk, mert jusson eszedbe, a belole eredo mérhetlen gazdagságot csak a hatalom birtokában élvezheted.
E pillanatban egy ?reg, megg?rnyedt, de nagyon becsületes képu szolga lépett be a terembe.
--Miért háborgatsz e szokatlan idoben, Iván? kérdezte nyersen Bornemissza.
--Kegyelmes uram, az ?tv?smester elküldte az olvasztótégelyeket, tisztelendo atyaságod futárja pedig útrakészen áll.
--Vidd le a laboratóriumba! A laboráns szítsa fel a kohóban a tüzet és reszeljen négy uncia rezet, két uncia aurichalcumot finom porrá--parancsolá.
--Ecce! a futárról egészen elfeledkeztem. Csak néhány sort írok a rendfon?knek.
A háziúr leeresztette a porcos íróasztal támláját és egy zárt faliszekrénybol az akkoriban még kevéssé használt papirt véve elo, mellé helyezte a hattyútollból vágott pennát, a viasszal és selyemzsinórral egyetemben.
Páter Julián gondolkozva ült az asztalhoz.
--Titkos jegyekben írjam e levelet? Eh, a futár a mi emberünk.
Midon készen lett, nagy mesterséggel ?sszehajtogatta és átk?t?zte z?ld selyemszállal, azután talárja alól elovont gyuruvel lepecsételé.
--Mily kül?n?s színu tenta és milyen furcsa formájú írócharta; dünny?gé, hol a tentát, hol a papirost nézve, azután kisietett a rá várakozó futárhoz.
A tudós háziúr mint a ragadmányára csapó saskeselyu, sietett az íróasztalhoz; felemelte az ottmaradt papírlapot és a szekrénybe rejté.
--Majd meglátjuk, tiszta kártyákkal játszol-e, páter Julián, vagy csak eszk?zként akarsz felhasználni?!

AZ éJFéLI VENDéG
Az ?reg kulcsár lépett be nemsokára a terembe s egy pecsétes tekercset nyújtott át urának.
--Csatlós hozta a dullóvári Petho-kastélyból! Azt beszéli, hogy, Klára kisasszony kicsibe múlt, hogy a martalócok kezébe nem esett.
--Menj és viseljed gondját a csatlósnak. Lehet, hogy választ visz leányom levelére. Várakozzék.
Leánya azt írta, hogy sólyomvadászat k?zben amúgy is nagyon messzire távoztak a kastélytól, o pedig kócsagot uzo sólyma után vágtatva, a vadászat hevélyében elszakadt társnoitol és a vidéket nem ismerve, eltévelyedett a mocsaras erdoségben, hol egyszerre csak martalócok vették ot k?rül. Segélykiáltásait, úgy látszik, senki se hallotta, mert a rablók már jó messzire magukkal ragadták és éppen száját akarták bet?mni, midon pár jól célzott l?vés a martalócok k?zül néhányat leterített, a bokrok k?zül pedig t?bb ember rohant elo. A latrok megfutottak. A szabadítók idegen országbeli kereskedok valának és társzekereikkel, málhás állatjaikkal az erdoség tisztásán táboroztak. Az a férfiú, ki legelosz?r segélyére rohant és rablóját leüt?tte, inkább tudósnak, mint kalmárnak látszik, de csak annyit tudott meg róla, hogy Budára igyekszik s málhái k?nyvekbol és kül?nféle érc- és agyageszk?z?kbol állanak.
Bornemissza elhatározta, hogy még az nap ír Petho Miklósnak, hogy leányát biztos kísérettel küldje haza.
Ekkor pedig elovette azt a papírlapot, min páter Julián a levelét írta és a felszálló goz f?lé tartotta.
Kevés ido múlva a z?ldessárga charta majdnem egészen s?tétbarnára változott és midon a goz elszállt, a boltozatról aláfüggo karosgyertyatartó felé tartotta.
Igy látszott meg csak, hogy e kül?n?s papir szitaformán át van lyuggatva.
Hosszú, figyelmes vizsgálat után elégedetten bólintott fejével, azután kiterítette, végigt?r?lte valami v?r?sszínu fluidumba mártott szivaccsal.
--Pár perc múlva a papir fehér lesz és az írás látszani fog--mormogá s újra meg
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 28
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.