An anthology of German literature | Page 9

Calvin Thomas
See dazwischen liegt. Nach Gottes Willen und
Gedanken hat jedermann Furcht vor den Franken, 80 Da nirgendwo ein
Volk wohl lebt, das da nach Kampf mit jenen strebt. Den Feinden
haben sie mit Waffen Beweise oft genug geschaffen Und haben
gründlich sie belehrt nicht mit dem Wort, nein, mit dem Schwert, Mit
Speeren scharf und spitz geschliffen, deshalb hat alle Furcht ergriffen.
Kein Volk gibt's, das nicht deutlich wüsste: trägt es nach Frankenkrieg
Gelüste, 85 Dann sinken sie dahin geschwind, wenn's Meder auch und
Perser sind! Ich las dereinst in einem Buch und weiss es drum genau
genug: Ganz eng verwandt sind mit einander das Frankenvolk und
Alexander, Der aller Welt ein Schrecknis war, die er besiegte ganz und
gar, Die er darnieder zwang und band mit seiner allgewalt'gen Hand. 90
[Notes: 1: 'Crystals,' or perhaps 'iron ore.']
I, 17, lines 9-62: The Magi and the star of Bethlehem.
Da kamen Leute in das Land von Osten, denen war bekannt Der Sonne
und der Sterne Lauf; denn all ihr Sinnen ging darauf. 10 Nun fragten
diese nach dem Kind bei der Gelegenheit geschwind Und kündeten
zugleich die Märe, dass dieses Kind der König wäre, Und forschten
eifrig immerfort nach dieses Knaben Heimatort Mit stetem Bitten und
mit Fragen, man möcht' es ihnen doch ja sagen Und auch die Wegfahrt
zeigen an, auf der zum Kind man kommen kann. 15 Nun sprachen sie
auch von dem Zeichen, das seltsam war und ohnegleichen, Dass hier
von einer Jungfrau zart jemals ein Mensch geboren ward, Und dass ein
Zeichen schön und klar im Himmelsraum erschienen war. Sie sagten,
dass sie hoch und fern plötzlich erblickten einen Stern, Und machten
ruchbar laut und frei, dass dies der Stern des Herren sei: 20 "Sein Stern
sich uns gezeiget hat, wenn wir auch irrten[2] in der Stadt, Wir sind
gekommen anzubeten, dass seine Gnade wir anflehten. So ist uns denn
im Osten fern daheim erschienen dieser Stern. Lebt nun wohl einer hier
im Land, dem davon etwas ist bekannt? So viel wir Sterne auch gezählt,
der hat bis jetzt uns stets gefehlt; 25 Derhalben glauben alle wir, ein
neuer König zeigt sich hier. Das haben Greise uns gelehrt zu Hause,
klug und hochgeehrt; Nun bitten wir euch vorzutragen, was eure

Bücher davon sagen." Als nun zum König selbst sofort die Kunde
drang von diesem Wort, Ward durch die Nachricht er sogleich von
Angst erfüllt und schreckensbleich, 30 Und auch so mancher andre
Mann daraus viel Traurigkeit gewann. Die hörten ungern und mit
Schmerzen, was uns mit Freude füllt die Herzen. Die weisen
Schriftgelehrten dort versammelten sich dann sofort Und forschten, wo
auf dieser Erde wohl Christ der Herr geboren werde, Und wandten sich
in diesen Tagen auch an die Priester mit den Fragen. 35 Doch mocht' er
arm sein oder reich, stets lautete die Antwort gleich. Sie nannten ihm
sogleich die Stadt, wie's früher schon bezeuget hat Vom alten Bunde
manch Prophet, so wie es aufgeschrieben steht. Als es ihm so ward
offenbar, wo Christ der Herr geboren war, Ersann er schnell und
fürchterlich nun eine grosse Bosheit sich. 40 Er liess die Weisen zu
sich kommen von denen ihr durch mich vernommen, Die fing er
heimlich an zu fragen und ohne andern es zu sagen Und forschte dann
mit Emsigkeit nach dieses Sternes Ankunftszeit Und bat sie selber zu
ergründen, wo wohl das Kindlein sei zu finden: "Vergesst nicht, mir zu
offenbaren den Weg, den dieser Stern wird fahren, 45 Und reiset dann
an jenen Ort und fraget nach dem Kindlein dort. Wenn ihr dort
angekommen seid, dann forscht nach ihm mit Emsigkeit Und tut es
schleunig mir zu wissen, der Arbeit seid nur recht beflissen; Ich bete
ihn dann selber an, dazu riet mir gar mancher Mann, Auf dass ich
selber danach strebe, dass ich dem Kind Geschenke gebe." 50 Wie
kläglich jener Mann da log und gegen Recht und Wahrheit trog! Er
wünschte, dass der Heiland stürbe, dass unser Segen so verdürbe! Als
sie gehört des Königs Wort und nach dem Ziele eilten fort, Da zeigte
ihnen sich von fern sogleich der wunderbare Stern! Wie waren sie da
hochentzückt, als sie ihn alsobald erblickt! 55 Erfreut versäumten sie es
nicht, ihn zu behalten im Gesicht, Er führte sie auch dorthin klar, wo
Gottes Kind zu finden war. Und da, wo ging des Sternes Bogen, sind
sie ihm willig nachgezogen; Da haben sie das Haus gesehn und nicht
gezögert hinzugehn. Da fanden sie denn auch geschwind die Mutter mit
dem guten Kind 60 Und fielen eilig vor ihm nieder, die guten Männer,
treu und bieder; Sie beteten das Kindlein an und baten es um Gnade
dann.
[Notes: 2: They had assumed that the promised king would be born in

Jerusalem instead of Bethlehem.]
I, 18, lines 1-34: Symbolical meaning of the return of the Magi.
Daran
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 155
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.