Oriana.
Ori. Affannami, Tormentami, E' vano il tuo rigor; Si vago, �� l'Idol mio Che di cangiar desio, Non ha potere il cor. Affanni, &c. [Parte.
_She says, though Melissa afflicts and torments her, yet all her Rigour is in vain, and that her Dearest is so lovely, that her Heart can never alter its Affection._
[Exit Oriana.
SCENA X.
SCENE X.
Melissa sola.
Melissa alone.
Mi deride l'amante, La riuale mi sprezza; Ed' io lo soffro �� stelle? N��; Non sar�� gi�� mai Ch' Io perda il mio vigor fr�� pene, e guai.
My Lover now derides me, And by my Rival I'm despis'd; And do I suffer this, O Stars? No, no, it ne'er shall be, that I My Courage lose, opprest by Grief and Woe.
Dester�� dall' empia Dite Ogni furia, a farui guerra Crudi, perfidi si, si; Ombre tetre, omai sortite Dall' auello che vi serra A' dar pene, A colui che mi scherni. Destero, &c.
_She says she'll raise every Fury to make War against Amadis and Oriana, whom she calls cruel and perfidious, and commands the blackest Ghosts to ascend from their Dungeons to torment those who slight her._
ATTO III. SCENA I.
Palazzo di Melissa.
The Palace of Melissa.
Oriana condotta da Demoni.
Oriana brought in by Devils.
Doue mi guida il fato mio tiranno! Qui Melissa mi vuol? qui mi condanna A soffrir' pene, e affanni? E che mai feci �� sorte? Perche adoro Amadigi, Deggio dunque hauer Morte? Si, si, neri Ministri D'una furia d' Averno, D' una infida Megera Conducetemi pur, doue v'addita, Che per caggion' si cara Troppo sia dolce �� m�� perder la vita.
Where am I hurry'd by my cruel Fate! Is't here Melissa waits me? Is't here she condemns me To suffer Sorrow, Pain and Grief? What is't, O Fate, that I've committed? Because I Amadis adore, Must I therefore be put to Death? Yes, yes, ye gloomy Ministers Of that fierce Fury of th' avernal Lake, Of that most faithless vile Megera, Carry me now where she commands ye; For, for so dear a Cause as this, 'Twill be a Pleasure to lay down my Life.
Dolce vita del mio petto Io per t�� Morr�� beata; E pi�� puro haur�� L'affetto Di quest' alma suenturata. Dolce, &c. [Parte.
_She says she shall be happy in dying for him who is the Life of her Heart; and that such a Death will heighten her Affection._ [Exit.
SCENA II.
SCENE II.
Il Teatro rappresenta un Antro destinato a gl' Incanti di Melissa.
The Stage represents a Cave appointed for the Enchantments of Melissa.
Melissa sola.
Melissa alone.
Mel.
Sento, ne s�� che sia Agitato il pensier, e mesto il core; E ingombra l'alma mia pena, e timore; Forse perche preparo All' ingrato Amadigi acerba morte? M�� che ci posso far, se pi�� l'adoro Quanto pi�� m'abborrisce! Egli a ci�� mi costringe. Amadigi qui venga, E seco Oriana caggion del' mio tormento Ch' oppressa dall' rigor' gi�� l'alma lo sento.
I feel (but don't the Reason know) My Thoughts disturb'd, my Heart grown sad, And ev'n my Soul opprest with Grief and Fear, Is it perhaps because I now prepare For ingrate Amadis a cruel Death? But yet how can I help it, when the more He hates me; just so much the more I love him! Thus he constrains me to proceed. Let Amadis be hither brought, And with him Oriana who causes all my Pains, For now I feel my Soul opprest by Rigour.
Vanne Lungi dal' mio petto Vano amor, ch' Io vu�� vendetta; Non dar�� mai pi�� ricetto, A un' amabile saetta. Vanne, &c.
_She bids vain Love be gone from her Breast, because she will harbour nothing but Revenge, and will never more give Admittance to any amorous Dart._
SCENA III.
SCENE III.
I Demoni Conducono Amadigi, ed' Oriana incatenati e detta.
The Devils bring in Amadis and Oriana, both in Chains, and the abovesaid.
Ori.
Se t'offese Oriana Ella sol' si punisca.
If Oriana hath offended you Let only her be punished.
Amad.
Se ti sprezza Amadigi Egli sol' merta pena.
If Amadis hath slighted you He only ought to suffer pain.
Mel.
E pene, e morte haurai, da t�� principio.
Both pain and death you'll have; but I begin with you.
[V�� per ferire Amadigi.
[She is going to wound Amadis.
Ori.
Numi, aita, soccorso.
O Heav'ns, aid and succour us.
Mel.
Ma; che nuoua pietade Mi passeggia nel' petto? Perfido traditore La tua morte vorrei, m�� il cor nol' vuole.
But what new Pity now invades And takes Possession of my Breast? Unfaithful Traytor, I'd be thy Death, but that my Heart wont give me leave.
Amad.
Ah! che non gioua a m�� la tua pietade, Mentre ch' io temo oh' Dio Per Oriana il mio ben', per l'Idol mio.
Ah, but your Pity gives me no Relief, So long as I'm in fear, Oh Gods! For my dear Idol, _Oriana_'s sake.
Mel.
Ed' ancor t�� m' inriti! T' uccider�� nel' cor di lei spietato.
And do you still my Passion irritate? O cruel Man, I'll stab thee
Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.