What Diantha Did | Page 3

Charlotte Perkins Gilman
to the etext, or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" statement. You may however, if you wish, distribute this etext in machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, including any form resulting from conversion by word processing or hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* contain characters other than those intended by the author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used to convey punctuation intended by the author, and additional characters may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the gross profits you derive calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax return. Please contact us beforehand to let us know your plans and to work out the details.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions of money, time, public domain etexts, and royalty free copyright licenses. If you are interested in contributing scanning equipment or software or other items, please contact Michael Hart at: [email protected]
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.07.00*END*

WHAT DIANTHA DID

CHAPTER I.
HANDICAPPED
One may use the Old Man of the Sea, For a partner or patron, But helpless and hapless is he Who is ridden, inextricably, By a fond old mer-matron.
The Warden house was more impressive in appearance than its neighbors. It had "grounds," instead of a yard or garden; it had wide pillared porches and "galleries," showing southern antecedents; moreover, it had a cupola, giving date to the building, and proof of the continuing ambitions of the builders.
The stately mansion was covered with heavy flowering vines, also with heavy mortgages. Mrs. Roscoe Warden and her four daughters reposed peacefully under the vines, while Roscoe Warden, Jr., struggled desperately under the mortgages.
A slender, languid lady was Mrs. Warden, wearing her thin but still brown hair in "water-waves" over a pale high forehead. She was sitting on a couch on the broad, rose-shaded porch, surrounded by billowing masses of vari-colored worsted. It was her delight to purchase skein on skein of soft, bright-hued wool, cut it all up into short lengths, tie them together again in contrasting colors, and then crochet this hashed rainbow into afghans of startling aspect. California does not call for afghans to any great extent, but "they make such acceptable presents," Mrs. Warden declared, to those who questioned the purpose of her work; and she continued to send them off, on Christmases, birthdays, and minor weddings, in a stream of pillowy bundles. As they were accepted, they must have been acceptable, and the stream flowed on.
Around her, among the gay blossoms and gayer wools, sat her four daughters, variously intent. The mother, a poetic soul, had named them musically and with dulcet rhymes: Madeline and Adeline were the two eldest, Coraline and Doraline the two youngest. It had not occurred to her until too late that those melodious terminations made it impossible to call one daughter without calling two, and that "Lina" called them all.
"Mis' Immerjin," said a soft voice in the doorway, "dere pos'tively ain't no butter in de house fer supper."
"No butter?" said Mrs. Warden, incredulously. "Why, Sukey, I'm sure we had a tub sent up last--last Tuesday!"
"A week ago Tuesday, more likely, mother," suggested Dora.
"Nonsense, Dora! It was this week, wasn't it, girls?" The mother appealed to them quite earnestly, as if the date of that tub's delivery would furnish forth the supper-table; but none of the young ladies save Dora had even a contradiction to offer.
"You know I never notice things," said the artistic Cora; and "the de-lines," as their younger sisters called them, said nothing.
"I might borrow some
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 71
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.