the etext or this "small print!"
statement. You may however, if you wish, distribute this etext in
machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro- cessing or
hypertext software, but only so long as *EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not*
contain characters other than those intended by the author of the work,
although tilde (~), asterisk (*) and underline (_) characters may be used
to convey punctuation intended by the author, and additional characters
may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into
plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays
the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional
cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form
(or in EBCDIC or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small
Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the net profits
you derive calculated using the method you already use to calculate
your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is due.
Royalties are payable to "Project Gutenberg
Association/Carnegie-Mellon University" within the 60 days following
each date you prepare (or were legally required to prepare) your annual
(or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU
DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time, scanning
machines, OCR software, public domain etexts, royalty free copyright
licenses, and every other sort of contribution you can think of. Money
should be paid to "Project Gutenberg Association / Carnegie-Mellon
University".
We are planning on making some changes in our donation structure in
2000, so you might want to email me,
[email protected] beforehand.
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN
ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
Wanderings Among
South Sea Savages
And in Borneo and the Philippines
by H. Wilfrid Walker
Fellow of the Royal Geographical Society
To
My brother Charles This record of my wanderings in which he took so
deep an interest, is affectionately dedicated.
Preface
In a book of this kind it is often the custom to begin by making
apologies. In my case I feel it to be a sheer necessity. In the first place
what is here printed is for the greater part copied word for word from
private letters that I wrote in very simple language in Dayak or Negrito
huts, or in the lonely depths of tropical forests, in the far-off islands of
the Southern Seas. I purposely made my letters home as concise as
possible, so that they could be easily read, and in consequence have left
out much that might have been interesting. It is almost unnecessary to
mention that when I wrote these letters I had no thought whatever of
writing a book. If I had thought of doing so, I might have mentioned
more about the customs, ornaments and weapons of the natives and
have written about several other subjects in greater detail. As it is, a
cursory glance will show that this book has not the slightest pretence of
being "scientific." Far from its being so, I have simply related a few of
the more interesting incidents, such as would give a GENERAL
IMPRESSION of my life among savages, during my wanderings in
many parts of the world, extending over nearly a score of years. I
should like to have written more about my wanderings in North Borneo,
as well as in Samoa and Celebes and various other countries, but the
size of the book precludes this. My excuse for publishing this book is
that certain of my relatives have begged me to do so. Though I was for
the greater part of the time adding to my own collections of birds and
butterflies, I have refrained as much as possible from writing on these
subjects for fear that they might prove tedious to the general reader. I
have also touched but lightly on the general customs of the people, as
this book is not for the naturalist or ethnologist, nor have I made any
special study of the languages concerned, but have simply jotted down
the native words here used exactly as I heard them. As regards the
photographs, some of them were taken by myself while others were
given me by friends whom I cannot now trace. In a few cases I have no
note from whom they were got, though I feel sure they were not from
anyone who would object to their publication. In particular, I may
mention Messrs. G. R. Lambert, Singapore; John