The Yotsuya Kwaidan

James S. de Benneville

The Yotsuya Kwaidan or O'Iwa Inari, by

James S. De Benneville This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Yotsuya Kwaidan or O'Iwa Inari Tales of the Tokugawa, Volume 1 (of 2)
Author: James S. De Benneville
Release Date: November 28, 2006 [EBook #19944]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE YOTSUYA KWAIDAN OR O'IWA INARI ***

Produced by Clare Boothby and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net

* * * * *
+------------------------------------------------------------+ | TRANSCRIBER'S NOTES | | | | Accents and diacritical marks have generally been | | standardised. Where there is a single instance of a word | | with an accent, and one without, no change has been made | | to the original. (e.g. momme/momm��; murashite/murashit��; | | Kuramae/Kurama��). | | | | The letter o with a macron is represented as o[u]. | | The letter u with a macron is represented as u[u]. | | | | Kanji characters in the original book are shown | | enclosed in square brackets: for example, [kami]. | | | | The italicisation of Japanese words has been standardised. | | | | Punctuation and obvious printer's errors have been | | corrected. | | | | Hyphenation and capitalisation has been standardised. | | | | The symbol referred to in footnote 44, an X with a bar | | across the top, has been represented as [=X]. | | | | Superscript numbers in square brackets are represented | | as ^{[4]}. | | | | Punctuation and obvious printer's errors have been | | corrected. For a complete list, please see the bottom | | of this document. | | | +------------------------------------------------------------+
* * * * *
[Illustration]

LEGEND.
The outline of the map is that found in Volume I. of the Edo Sunago, published Keio 2nd year (1866). The detail of district maps found in the book is worked in, together with that from the sectional map of Edo published Ansei 4th year (1857), and from the Go Edo Zusetsu Shu[u]ran published Kaei 6th year (1853). The map therefore shows in rough outline the state of the city just before the removal of the capital from Kyo[u]to; the distribution of the castes.
The Pre-Tokugawa villages (Eiroku: 1558-1569) indicated on the map found in the "Shu[u]ran" are:--
North and South Shinagawa: Meguro-Motomura: Gin-Mitamura: Mitamura: O[u]nemura: Upper and Lower Shibuya: Harajuku-mura: Kokubunji: Azabu: Kawaza Ichi: O[u]zawa-mura: Imai-mura: Sendagaya: Yamanaka-mura: Ichigaya: Ushigome: Kobiko-mura: Upper and Lower Hirakawa-mura: Ochiya: Sekihon: Ikebukuroya: Tomizaka-mura: Ishibukero-mura: Tanibaragaike: Neruma-mura: Okurikyo[u]: Nakarai-mura: Koishikawa: Zoshigayatsu: O[u]ji: Shimura: Takinogawa: Kinsoboku-mura: Harajuku-mura (II.): Komegome-mura: Taninaka-mura: Shimbori-mura: Mikawajima-mura: Ashigahara-mura: Haratsuka: Ishihama-mura: Senju[u]-mura: Suda-mura: Sumidagawa: Yanagijima: Jujo[u]-mura; Itabashi: Sugamo-mura: Arakawa (river): Kandagawa pool (ike); Kanda-mura: Shibasaki-mura: Shin-Horima-mura: Yushima-mura: Shitaya-mura: Torigoe-mura: Shirosawa-mura: Asakusa-mura: Harai-mura: Some-Ushigome: Ishiwara: Kinoshitagawa: Ubagaike (pool): Negishi-mura: Kinsoki-mura: Kameido-mura (near Ueno): Shinobazu-ike (pool).
From South to North circling by the West.
Shinagawa: Mita-mura: Takanawa: Near Imai-mura is a Myo[u]jin shrine, close by the mouth of the present Akabane river.
Ikura: Hibiya: Tsukiji: Tsukuda: Tame-ike (pool): Tsukuda Myo[u]jin: Ota's castle: Sanke-in: Hirakawa-mura: Sakurada-mura: Honju[u]-mura: O[u]tamage-ike: Kametaka-mura. To the East.
77 villages, total.
Pronounce as in Italian, giving vowels full value: ch- as in "church."
THE YOTSUYA KWAIDAN
OR
O'IWA INARI
BY THIS AUTHOR
SAKURAMBO[U] (THE FRUIT OF THE TREE)
Travel notes on thoughts and things Japanese, experienced during a four years' sojourn in the country
Octavo. 339 pages.
MORE JAPONICO
A critique of the effect of an idea--communityism--on the life and history of a people
Octavo. VI, 594 pages.
SAITO[U] MUSASHI-BO[U] BENKEI (TALES OF THE WARS OF THE GEMPEI)
Being the story of the lives and adventures of Iyo-no-Kami Minamoto Kuro[u] Yoshitsune and Saito[u] Musashi-Bo[u] Benkei the Warrior Monk
Octavo. 2 Vols., XXI, 841 pages, with 69 full page illustrations (frontispieces in color) and three maps.
OGURI HANGWAN ICHIDAIKI (TALES OF THE SAMURAI)
Being the story of the lives, the adventures, and the mis-adventures of the Hangwan-dai Kojiro[u] Suk��shig�� and Ternte-hime, his wife
Octavo. XV, 485 pages, with 45 full page illustrations (frontispiece in color) and three maps.
[Illustration: THE O'IWA OF THE TAMIYA INARI JINJA OF ECHIZENBORI, TOKYO]
TALES OF THE TOKUGAWA
THE YOTSUYA KWAIDAN
OR
O'IWA INARI
RETOLD FROM THE JAPANESE ORIGINALS BY JAMES S. DE BENNEVILLE
"The mainspring of human existence is love (nasak��), for others or--oneself." --SEISHIN
PRESS OF J.B. LIPPINCOTT COMPANY PHILADELPHIA, U.S.A. 1917
COPYRIGHT, 1917, BY JAMES SEGUIN DE BENNEVILLE
PRINTED AND COPYRIGHTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA

PREFACE
Tales of the Tokugawa can well be introduced by two "wonder-stories" of Nippon. One of these, the Yotsuya Kwaidan,[1] is presented in the present volume, not so much because of the incidents involved and the peculiar relation to a phase of Nipponese mentality, as from the fact that it contains all the machinery of the Nipponese ghost story. From this point of
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 125
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.