The Works of John Dryden, Volume 6 | Page 8

John Dryden
bail her; or want a supper, but I have a couple of crammed chickens, a cream tart, and a bottle of wine to offer her.
_Wood._ Sure you expect some kindness in return.
_Aldo._ Faith, not much: Nature in me is at low water-mark; my body's a jade, and tires under me; yet I love to smuggle still in a corner; pat them down, and pur over them; but, after that, I can do them little harm.
_Wood._ Then I'm acquainted with your business: You would be a kind of deputy-fumbler under me.
_Aldo._ You have me right. Be you the lion, to devour the prey; I am your jackall, to provide it for you: There will be a bone for me to pick.
_Wood._ Your humility becomes your age. For my part, I am vigorous, and throw at all.
_Aldo._ As right as if I had begot thee! Wilt thou give me leave to call thee son?
_Wood._ With all my heart.
_Aldo._ Ha, mad son!
_Wood._ Mad daddy!
_Aldo._ Your man told me, you were just returned from travel: What parts have you last visited?
_Wood._ I came from France.
_Aldo._ Then, perhaps, you may have known an ungracious boy of mine there.
_Wood._ Like enough: Pray, what's his name?
_Aldo._ George Aldo.
_Wood._ I must confess I do know the gentleman; satisfy yourself, he's in health, and upon his return.
_Aldo._ That's some comfort: But, I hear, a very rogue, a lewd young fellow.
_Wood._ The worst I know of him is, that he loves a wench; and that good quality he has not stolen. [_Music at the Balcony over head: Mrs_ TRICKSY and JUDITH _appear._]--Hark! There's music above.
_Aldo._ 'Tis at my daughter Tricksy's lodging; the kept mistress I told you of, the lass of mettle. But for all she carries it so high, I know her pedigree; her mother's a sempstress in Dog-and-Bitch yard, and was, in her youth, as right as she is.
_Wood._ Then she's a two-piled punk, a punk of two descents.
_Aldo._ And her father, the famous cobler, who taught Walsingham to the black-birds. How stand thy affections to her, thou lusty rogue?
_Wood._ All on fire: A most urging creature!
_Aldo._ Peace! they are beginning.
A SONG.
I.
_'Gainst keepers we petition, Who would inclose the common: 'Tis enough to raise sedition In the free-born subject, woman. Because for his gold, I my body have sold, He thinks I'm a slave for my life; He rants, domineers, He swaggers and swears, And would keep me as bare as his wife._
II.
_'Gainst keepers we petition, &c. 'Tis honest and fair, That a feast I prepare; But when his dull appetite's o'er, I'll treat with the rest Some welcomer guest, For the reckoning was paid me before._
_Wood._ A song against keepers! this makes well for us lusty lovers.
_Trick._ [_Above._] Father, father Aldo!
_Aldo._ Daughter Tricksy, are you there, child? your friends at Barnet are all well, and your dear master Limberham, that noble Hephestion, is returning with them.
_Trick._ And you are come upon the spur before, to acquaint me with the news.
_Aldo._ Well, thou art the happiest rogue in a kind keeper! He drank thy health five times, supernaculum,[2] to my son Brain-sick; and dipt my daughter Pleasance's little finger, to make it go down more glibly:[3] And, before George, I grew tory rory, as they say, and strained a brimmer through the lily-white smock, i'faith.
_Trick._ You will never leave these fumbling tricks, father, till you are taken up on suspicion of manhood, and have a bastard laid at your door: I am sure you would own it, for your credit.
_Aldo._ Before George, I should not see it starve, for the mother's sake: For, if she were a punk, she was good-natured, I warrant her.
_Wood._ [_Aside._] Well, if ever son was blest with a hopeful father, I am.
_Trick._ Who is that gentleman with you?
_Aldo._ A young monsieur returned from travel; a lusty young rogue; a true-milled whoremaster, with the right stamp. He is a fellow-lodger, incorporate in our society: For whose sake he came hither, let him tell you.
_Wood._ [_Aside._] Are you gloating already? then there's hopes, i'faith.
_Trick._ You seem to know him, father.
_Aldo._ Know him! from his cradle--What's your name?
_Wood._ Woodall.
_Ald._ Woodall of Woodall; I knew his father; we were contemporaries, and fellow-wenchers in our youth.
_Wood._ [_Aside._] My honest father stumbles into truth, in spite of lying.
_Trick._ I was just coming down to the garden-house, before you came. [TRICKSY _descends._
_Aldo._ I am sorry I cannot stay to present my son, Woodall, to you; but I have set you together, that's enough for me. [_Exit._
_Wood._ [_Alone._] 'Twas my study to avoid my father, and I have run full into his mouth: and yet I have a strong hank upon him too; for I am privy to as many of his virtues, as he is of mine. After all, if I had an ounce of discretion left, I should pursue
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 161
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.