The Wolves and the Lamb | Page 7

William Makepeace Thackeray
bottle of the brown hock? He likes the
brown hock, Touchit does. [Exit JOHN.]
Enter Children. They run to MILLIKEN.
BOTH.--How d'you do, Papa! How do you do, Papa!
MILLIKEN.--Kiss your old father, Arabella. Come here, George--
What?
GEORGE.--Don't care for kissing--kissing's for gals. Have you brought
me that bat from London?
MILLIKEN.--Yes. Here's the bat; and here's the ball [takes one from
pocket]--and--
GEORGE.--Where's the wickets, Papa. O-o-o--where's the wickets?
[howls.]
MILLIKEN.--My dear, darling boy! I left them at the office. What a
silly papa I was to forget them! Parkins forgot them.
GEORGE.--Then turn him away, I say! Turn him away! [He stamps.]
MILLIKEN.--What! an old, faithful clerk and servant of your father

and grandfather for thirty years past? An old man, who loves us all, and
has nothing but our pay to live on?
ARABELLA.--Oh, you naughty boy!
GEORGE.--I ain't a naughty boy.
ARABELLA.--You are a naughty boy.
GEORGE.--He! he! he! he! [Grins at her.]
MILLIKEN.--Hush, children! Here, Arabella darling, here is a book for
you. Look--aren't they pretty pictures?
ARABELLA.--Is it a story, Papa? I don't care for stories in general. I
like something instructive and serious. Grandmamma Bonnington and
grandpapa say--
GEORGE.--He's NOT your grandpapa.
ARABELLA.--He IS my grandpapa.
GEORGE.--Oh, you great story! Look! look! there's a cab. [Runs out.
The head of a Hansom cab is seen over the garden-gate. Bell rings.
Page comes. Altercation between Cabman and Captain TOUCHIT
appears to go on, during which]
MILLIKEN.--Come and kiss your old father, Arabella. He's hungry for
kisses.
ARABELLA.--Don't. I want to go and look at the cab; and to tell
Captain Touchit that he mustn't use naughty words. [Runs towards
garden. Page is seen carrying a carpet-bag.]
Enter TOUCHIT through the open window smoking a cigar.
TOUCHIT.--How d'ye do, Milliken? How are tallows, hey, my noble
merchant? I have brought my bag, and intend to sleep--
GEORGE.--I say, godpapa--
TOUCHIT.--Well, godson!
GEORGE.--Give us a cigar!
TOUCHIT.--Oh, you enfant terrible!
MILLIKEN [wheezily].--Ah--ahem--George Touchit! you wouldn't
mind-- a--smoking that cigar in the garden, would you? Ah--ah!
TOUCHIT.--Hullo! What's in the wind now? You used to be a most
inveterate smoker, Horace.
MILLIKEN.--The fact is--my mother-in-law--Lady
Kicklebury--doesn't like it, and while she's with us, you know--
TOUCHIT.--Of course, of course [throws away cigar]. I beg her
ladyship's pardon. I remember when you were courting her daughter

she used not to mind it.
MILLIKEN.--Don't--don't allude to those times. [He looks up at his
wife's picture.]
GEORGE.--My mamma was a Kicklebury. The Kickleburys are the
oldest family in all the world. My name is George Kicklebury Milliken,
of Pigeoncot, Hants; the Grove, Richmond, Surrey; and Portland Place,
London, Esquire--my name is.
TOUCHIT.--You have forgotten Billiter Street, hemp and tallow
merchant.
GEORGE.--Oh, bother! I don't care about that. I shall leave that when
I'm a man: when I'm a man and come into my property.
MILLIKEN.--You come into your property?
GEORGE.--I shall, you know, when you're dead, Papa. I shall have this
house, and Pigeoncot; and the house in town--no, I don't mind about the
house in town--and I shan't let Bella live with me--no, I won't.
BELLA.--No; I won't live with YOU. And I'LL have Pigeoncot.
GEORGE.--You shan't have Pigeoncot. I'll have it: and the ponies: and
I won't let you ride them--and the dogs, and you shan't have even a
puppy to play with and the dairy and won't I have as much cream as I
like--that's all!
TOUCHIT.--What a darling boy! Your children are brought up
beautifully, Milliken. It's quite delightful to see them together.
GEORGE.--And I shall sink the name of Milliken, I shall.
MILLIKEN.--Sink the name? why, George?
GEORGE.--Because the Millikens are nobodies--grandmamma says
they are nobodies. The Kickleburys are gentlemen, and came over with
William the Conqueror.
BELLA.--I know when that was. One thousand one hundred and one
thousand one hundred and onety-one!
GEORGE.--Bother when they came over! But I know this, when I
come into the property I shall sink the name of Milliken.
MILLIKEN.--So you are ashamed of your father's name, are you,
George, my boy?
GEORGE.--Ashamed! No, I ain't ashamed. Only Kicklebury is sweller.
I know it is. Grandmamma says so.
BELLA.--MY grandmamma does not say so. MY dear grandmamma
says that family pride is sinful, and all belongs to this wicked world;

and that in a very few years what our names are will not matter.
GEORGE.--Yes, she says so because her father kept a shop; and so did
Pa's father keep a sort of shop--only Pa's a gentleman now.
TOUCHIT.--Darling child! How I wish I were married! If I had such a
dear boy as you, George, do you know what I would give him?
GEORGE [quite pleased].--What would you give him, god-papa?
TOUCHIT.--I would give him as sound a flogging as ever boy had, my
darling. I would whip this nonsense
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 26
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.