his life to receive no 
visitors under any pretext whatever. For most of the monks, however, 
the arrival of a stranger was a comparatively rare occurrence. 
Sometimes, if his cell lay between two great settlements, he would be 
called upon to entertain brethren who were travelling from one to the 
other. If he lived within reach of any town, clergy and pious laity came 
occasionally to his cell as to a kind of retreat, looking for spiritual 
refreshment from his words, and participation in his prayers. Aspirants 
after the glories of the monastic life visited hermits, of whom they 
happened to have heard, in search of advice. On all such occasions it 
was the duty of the hermit to entertain his visitors. Hospitality was as 
much a duty in the Egyptian deserts in the fourth century as in the 
mediaeval monasteries of the Benedictines. The monk brought out his 
little store of dainties and spread a "feast" for his guests. Here is the 
account of a "sumptuous repast" offered to a traveller. "He set before us 
salt and three olives each, after which he produced a basket containing 
parched vetches, from which we each took five grains. Then we had 
two prunes and a fig a piece. When we had finished our repast, he said 
to us, 'Now, let me hear your question.'" The hermit not only afforded 
his guest the best food at his command, but, in a true spirit of 
hospitality, he ate with him. Very often this necessitated breaking a fast 
which he was keeping, or departing from his ordinary rule of life. 
Sometimes, for the sake of his guests, he even omitted portions of his 
evening prayers, or said them secretly after his visitors had gone to 
sleep; for the duty of hospitality came before almost every other. 
Sometimes the monks themselves deliberately broke the monotony of 
their lives, and went on an expedition to visit some renowned saint. 
They did so to seek advice for the conquering of some besetting sin, or 
to inquire the meaning of a passage of Holy Scripture over which they 
had long meditated in vain. Often they asked vaguely for "a word," so 
they called it, from the saint; that is, for any exhortation that might be
offered, any fruit of a religious experience deeper than their own. These 
answers, or "words," were eagerly treasured in the memories of those 
who heard them. They passed from mouth to mouth as opportunities for 
intercourse occurred. The brethren in a laura were eager to hear from a 
returning monk what he had learned on his visit. Thus we read of the 
brethren in the Scetic desert crowding round St. Macarius on his return 
from the "inner mountain," and plying him with so many questions that 
he was interrupted in his account of what St. Antony had said to him. 
Naturally collections of specially striking sayings and anecdotes came 
to be made in the various lauras. I imagine that quite early in the fourth 
century the monks took a pride in remembering as many as possible of 
the "words" which they had heard. Soon collections of them began to 
be written down, and probably before the end of the fourth century 
there existed in the greater lauras written lists of famous sayings. These 
local collections embodied stories from all sources, and very frequently 
the names of the original authors are altogether lost. In the course of the 
fifth century larger collections came to be made, probably by travellers 
who either had the opportunity of inspecting local collections or heard 
the stories from old monks. If we believe that the collection given by 
Rosweyd in Book III. of his Vitae Patrum was actually made by 
Rufinus himself, we have one dating from the end of the fourth century. 
In these larger collections the stories are arranged in one of two ways, 
either they are grouped under the names of their authors, where these 
are known, or in chapters according to the subjects they deal with. Thus, 
in the great Greek collection, (published in Migne P.G. LXV.) all the 
anecdotes bearing the name of St. Antony are grouped together, and 
those with the name of Besarion together, and so on. In the collections 
of which Rosweyd published Latin translations, all the stories 
illustrating, for instance, such virtues as humility and patience come 
together, without regard to the names of their authors. That these 
various collections were made independently of each other, and from 
different sources, is seen in the fact that anecdotes which are quoted as 
anonymous in one collection bear the name of an author in another. 
Sometimes the same saying is attributed to different authors, and 
sometimes what is substantially the same story appears in several 
different forms. Thus there is a fine saying    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.